顾况仙游记文言文翻译吾乃顾况,乃唐代著名诗人,性好游历。一日,偶得仙人指点,得窥仙界胜境。遂携笔记录,以传后世。 甲子年,春暖花开,吾游于江南。时值清明,烟雨蒙蒙,柳絮飘飘。忽闻远处钟声,清幽悦耳。吾寻声而去,见一山寺,红墙碧瓦,掩映于绿树红花之间。寺内僧人热情接待,言:“此寺名为紫霄,乃仙界圣地,汝可...
将《仙游记》这一标题直接翻译为英文,可以采用“Records of a Journey to the World of Immortals”这一表述。其中,“仙游”被译为“Journey to the World of Immortals”,既保留了原文中的“仙”(即神仙、仙境)的意象,又通过“Journey”一词传达了旅行、探索的意味。而“记”则被...
@文言文翻译仙游记翻译及原文 文言文翻译 《仙游记》之译及原文如下: 原文: 昔有仙人,遨游四海,历万水而越千山,名曰逍遥子。一日,至一奇境,山川秀美,云雾缭绕,宛若仙境。逍遥子欣然往之,探其幽深。遇一老者,白发苍苍,貌若童颜,告之曰:“此地乃仙人之所,凡人难至。子既有缘,当授汝仙术。”逍遥子拜受之...
《仙游记》翻译及原文如下:翻译:唐大历六年,温州人李庭带领一批人到深山老林里伐木取材,由于山林密集而迷了路,遇见了一处瀑布,漈水在东越的地方语言中称山上的泉水为漈。当中有人烟鸡犬的声音,于是李庭他们循着声音,渡过溪水,忽然到了一个村落,村落大约坐落在浙江温州与福建的中间,天地之间有...
译文:徐福到了平原广泽之后,就停下来自立为王,不再回去了。于是百姓都感到很悲哀,怨恨徐福,认为他这样走上求仙的道路是死路一条,于是百姓就编了一首歌来唱道:“生男孩千万不要养活他长大,生女孩倒还可以哺养她用肉脯。孩子长大后连父母都不认识了,只听到空中传来乌鸦的叫声啾啾。&rdquo...
这是《仙游记》的翻译:温州人李庭等,在大历六年,进入山中砍树,迷失了道路,逢见到一条瀑布。瀑布...
仙游记 温州人李庭等,大历六年,入山斫树,迷不知路,逢见漈水。漈水者,东越方言以挂泉为漈。中有人烟鸡犬之候,寻声渡水,忽到一处,约在瓯闽之间,云古莽然之墟,有好田泉竹果药,连栋架险,三百馀家。四面高山,回还深映。有象耕雁耘,人甚知礼,野鸟名鸲,飞行似鹤。人舍中唯祭得杀,无故不得杀之,杀则...
结论:《仙游记》是一部描绘唐代人李庭在深山中奇异遭遇的散文,通过翻译和原文,展现了古村落的原始风貌和独特的民俗文化。以下是改写后的文章:在唐代大历六年的故事中,温州人李庭带领伐木队伍进入深山,因迷失路径,他们在东越方言中称为漈水的瀑布附近遇到了一个神秘的村落。这个村落位于浙江温州与福建...