(1)关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。译文:(2)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?译文: 3把下面的句子翻译成现代汉语。(1)关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。译文: (2)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?译文: 4把下面的句子翻译成现代...
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年? 翻译: 关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?在座的像水上的浮萍一样相逢,大家都是异乡之客。怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?(采分点:失路、萍水、以)...
关山重重,难以攀越,有谁为失路的人悲哀?今天与会的人像萍浮水面,偶然相遇,都是他乡之客。表达了他生不逢时,慨叹自已命运不佳的心情。这里的失路之人,应该理解为迷茫失去前进目标的人。 王勃(649—675)字子安,绛州龙门人,祖父是隋朝学者王通。王勃六岁即写文章,十四岁便科举中第。沛王李贤闻其名声,邀请他作...
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客,出自出自唐代王勃的《滕王阁序》。这句古文的意思是关山重重难以越过,有谁同情我这不得志的人?偶然相逢,满座都是他乡的客人。 《滕王阁序》 公元675年(唐高宗上元二年)为庆祝滕王阁新修成,阎公于九月九日大会宾客,让其婿吴子章作序以彰其名,不料在假意谦让时...
关山难越谁悲失路之人萍水相逢 原文是:关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。 出自《滕王阁序》,作者王勃。 这句话的意思是,关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客。表达了作者生不逢时,慨叹自已命运不佳的心情。 扩展资料:《滕王阁序》既是六朝骈文之新变,也是...
解释:关山重重难以越过,有谁同情我这不得志的人?偶然相逢,满座都是他乡的客人。 此文重点描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了“故郡”、“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟光...
关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。 相关知识点: 试题来源: 解析 关山难以越过,谁可怜不得志的人?萍水相逢,都是客居他乡的人。 本题考查学生的文言翻译能力。采分点:“难越”,译为“难以翻越”;“失路之人”,此处比喻不得志的人;“客”,指客居异乡。
百度试题 结果1 题目关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]关山难以越过,谁可怜不得志的人?萍水相逢,都是客居他乡的人。
《滕王阁序》以华丽辞藻著名于世,其间含义并不难懂. 关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客(是作者的感叹)译为: 关山重重难以越过,有谁同情郁郁不得志之人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡陌路之客. 言外之意突出俩字儿:惆怅! 分析总结。 滕王阁序以华丽辞藻著名于世其间含义并不难懂结果一 题目 关山难...
第一句翻译过来就是关山重重难以越过,有谁同情郁郁不得志之人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡陌路之客,从这里可以看出当时王勃心绪不宁,难找志同道之人,又无人赏识的悲愁之情。 第二句发了一下感叹,人不走运不只有自己,看看历史上的冯唐、李广他们不就是老来得志,以后自己也会有此机会,所以又充满了信心。 翻译: ...