解析 上善若水,水善利万物而不争版本一:The best of men is like water; Water benefits all things and does not compete with them. 版本二:The best virtue is like water's. Water benefits everything in the world but never contends its own contribution....
[translate] aflamingo 火鸟[translate] ahow is it going? 带来 sb sth[translate] a上善若水,水善利万物而不争 正在翻译,请等待...[translate]
水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。 On friendly if water.But Shui Shanli the myriad things do not struggle, place people wicked, therefore several in road.Occupies, friendly; Heart, friendly deep ...
上善若水,水善利万物而不争 版本一:The best of men is like water; Water benefits all things and does not compete with them.版本二:The best virtue is like water's. Water benefits everything in the world but never contends its own contribution....
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。问题补充:匿名 2013-05-23 12:26:38 Human beings, water. Water benefits all things and not fight, all the evil, so several on road.热门同步练习册答案初中同步测控优化设计答案 长江作业本同步练习册答案 名校课堂助教型教辅答案 U计划学期...
上善若水,水善利万物而不争版本一:Thebestofmenislikewater;Waterbenefitsallthingsanddoesnotcompetewith...
[translate] aKonventioneller Anbau 正在翻译,请等待... [translate] a水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道 But Shui Shanli the myriad things do not struggle, place people wicked, therefore several in[translate]
解答一 举报 上善若水,水善利万物而不争版本一:The best of men is like water; Water benefits all things and does not compete with them.版本二:The best virtue is like water's.Water benefits everything in the world ... 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
a上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶(wù),故几于道。 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤 On friendly if water.But Shui Shanli the myriad things do not struggle, place people wicked (wù), therefore several in road. Occupies friendly, the heart...