1-3级口笔译评分标准及解读 先笔译后口译哦~~ 笔译篇 01评分标准 · 三级笔译 三级笔译测试目的是检验应试者能否独立完成中等难度的笔译工作。 基本要求: 1.具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 5000 个以上英语单词。 2.了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握较广泛、...
根据CATTI官方列出的历年通过率,CATTI三级笔译通过率比CATTI二笔考试通过率高些,在15%—30%之间,CATTI二级笔译考试通过率大概为8%—12%之间。下面是CATTI官方公布的合格率,可见要想考过还是得好好备考才行。 不确定是报名二笔还是三笔,可以做套CATTI真题试试水平。可关注公号:高斋CATTI,就能领到历年CATTI三笔二笔...
总之,三级笔译可以接活儿,但需要具备扎实的语言能力、专业知识、翻译经验和合理的报价策略。通过不断提...
与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低,同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。具体区别:考试内容 与三笔相比,二笔的难度体现在原文难度大,译文要求高。首先,无论英译中还是中译英,二笔原文更长,难度更大,对译文的要求也更高。其次,三笔考试是英译汉和汉...
一、三级笔译难度:三级笔译CATTI难度不大,靠近于六级水平,语法水平接近高中水平就可以。为了更加顺利通过...
一、catti三笔考试简介 三级笔译有两门考试,上午和下午各一门。上午是综合能力,是选择题。主要考查...
三级笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。 二、二级笔译和三级笔译的难度 1、内容差别 CATTI三级口译实务(30分钟)考对话英译汉、对话汉译英、英译汉交替传译300词,汉译英交替传译200字;CATTI三级口译综合(60分钟)考听力理解(听后做正误判断、听后选择正确表述、听力填空、...
CATTI笔译三级相当于专业翻译水平。CATTI即全国翻译专业资格(水平)考试,是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面...
Catti三级笔译相当于较高的翻译水平,能够胜任一定难度的文本翻译任务。其大致水平可以这样理解:一、翻译能力概述 Catti三级笔译证书是中国翻译资格认证考试中的一个级别,主要评估考生的中英文翻译能力。持有该证书的人通常能够胜任各类文本翻译,包括技术文档、商务合同、新闻报道等。他们不仅具备扎实的语言基础...
三级是初级,六级500以上基础和100万字翻译经验,或者专八基础+50万字翻译经验。catti证书分等级 资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的...