表示因果关系的だから、そこで、それで如何区别使用?#日语教学 #学日语 #日语口语 #日语 #零基础学日语 - 花苞酱日语于20230810发布在抖音,已经收获了80.2万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
「そこで」与「それで」的区别有两点:1:「そこで」所接续的前后项可以是因果关系,也可以不是因果关系。「それで」所接续的前后项一定是因果关系。2:「そこで」后项必须是动词做谓语;「それで」后项既可以是动词做谓语也可以形容词做谓语。有时两者可以互用,但有时要区别使用。そこで表示为对付该情况而...
一:「そこで」所接续的前后项可以是因果关系,也可以不是因果关系。「それで」所接续的前后项一定是因果关系。 二:「そこで」后项必须是动词做谓语;「それで」后项既可以是动词做谓语也可以形容词做谓语。 有时两者可以互用,但有时要区别使用。 そこで...
そこで、私はすぐ見に行った。 「それで」:后接讲述事情结果或发展过程的句子。后项多为状态的结果,强调因果关系。意为“因此、所以”。 例如: 今日は体の具合が悪かった。それで、アルバイトに行けなかった。 区别二 「そ...
1、そこで和それで译成中文,都是因此、于是、所以的意思。但所用场合不同。2、そこで表示前项遇到某种情况,后项是我针对前项情况而采取的积极措施。它后项可以是意志句,也可以是叙述句。但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形容动词结句。否则不通。在表示因果关系上,因果关系的语气...
了解了它们俩的含义,接下来就需要对它们的用法进行解析了,「それで」很多时候是对动作和状态的叙述,所以后句不仅可以使用非主观意识的动词,也可以是い形容词或者な形容词去构成句子;而「そこで」只能用于动词的叙述,后句多用意志性动词,而且不能用表示状态的い形容词或者な形容词去构成句子。在「そこで」和「そ...
在日语学习中,「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。
在日语学习中,「それで」「そこで」两者均有「因此、所以」的意思,那么他们有什么区别呢,下面来为大家简单说明一下。 1.意思: 「それで」前面以客观语气表述理由或原因,后面是自然得出的结果或状态。 「そこで」前面先表述原因,后面随之而来的是主动的意志性行为。
日语中有许多近似意思的接续词,容易混淆,今天来区分这三个词:それで、そこで、だから。它们都表示“因此,所以”的含义,但在句子中的语感和用法上存在差异。首先是“それで”。它多用于直接表示前后项的因果关系,前后项间关系明显。例子如“早上睡懒觉了,所以上课迟到了”。这里“早上睡懒觉”...
それで:客观的叙述前后事项的因果关系。前项是原因,后项是由前项而导致的结果。后项既可以是由前项自然而然形成的结果,也可以是说话人主观意志下选择的行为。 そこで:前项是一种情况,后项是为了改善前项情况而做出的动作行为。后项是由人的主观意识决定的。