まぜた is an adjective and まぜる is a verb, so when modifying a noun (such as お団子), you should use まぜる.|@Comton たくさんのエサを食べる犬 歌を歌う鳥 汚れた服を洗濯する人 |まぜた:ta-form of a verb 「まぜる」, acting as an adjective AとBをまぜたお
【水濑祈】大西家の猫にお〇ぱいを触られてしまう水瀬いのりさんwww是【水濑祈】大西家の猫にお〇ぱいを触られてしまう水瀬いのりさんwww的第1集视频,该合集共计2集,视频收藏或关注UP主,及时了解更多相关视频内容。
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
あの伝説のフェスが2年半ぶりに再開…NO SEX、NO LIFE!相部屋NTR 誘っても来ない彼氏にムカついて会社の同僚とイチャトリップ!性欲ブチ上げで気が狂うほど中出ししまくった脳バグ絶倫性交 石原希望 2022.12.16 ソープ部を新たにつくった生徒会長希望ちゃんがエッチな衣装で大奮闘!発射無制限サー...
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
なるべくその文型に沿うなら「発音が不明瞭で、もごもごとしか聞こえない」みたいな言い方になるかなと思います。「もごもご」は他のオノマトペにしてもOKです。関連する表現として、品質の悪いスピーカーから出る音声を「音が割れている/音割れしてる」と言ったりします。 Show romaji/...
@injuyありがとございます!こちら目上の方に使っても大丈夫でしょうか🙇
の「以上」はどういう意味ですか?コトバンクの定義の2番が合っていますか?1 数量・程度・優劣などの比較で、それより上の範囲であること。数量では、その基準をも含む。「七〇歳―の老人」「期待―の大活躍」「君―の実力がある」⇔以下。2 それより前に述べたこと。「―のとおり相違あ...
私を動けなくするなんて 食べさせなくするなんて とも言えます|ふたつめは (何も)食べさせ(てくれ)ないなんて の方が自然だと思います|私を動けないようにするなんて、が自然です。 食べさせないようにするなんて、はOK。
@shiiikaaa ●インターンシップ中「に」 → インターンシップ中「の」 ●はじめてのメールのやり取りではないので、「xx大学のxxと申します。」は不要です。「と申します」は普通、はじめて挨拶する時に使います。 ●「お心遣い」が名詞で「用意してくださり」が動詞な