"Youareonyourown,kid"的中文翻译是:“你自己看着办吧,孩子”。这句话通常在某种情境下,表示某人(通常是一个长辈或更有经验的人)不再直接介入或帮助另一个人(通常是一个年轻人或孩子),而是让那个人自己做出决定或处理事情。这可能是因为他们相信那个人有足够的能力自己处理,或者是因为他们希望那个人能够...
You're on your own, kid, 所以孩子,你以后的旅程要靠自己了啊, Yeah, you can face this, 我相信如今的你, 已经能够坦然面对现实. You're on your own, kid. 我以后的旅程只能靠自己了, You always have been. 我早已明白这一切.
You're on your own, kid 剩下的路你要自己走了 You always have been 这总会到来的
You’re on your own, kid 孩子 你正孤身独行 Yeah, you can face this 你得直面现实 You’re on your own, kid 孩子 你正孤身独行 You always have been 你总将独自承受一切 重点词汇词组 1.Summer went away, still the yearning stay...
低谷的时候,看看那些发光的人和事吧希望我的剪辑和翻译,能让你被泰勒的歌词打动你的篇章可以启航了You're On Your Own, Kid 音乐分享官 音乐 音乐综合 欧美音乐 自制MV 霉霉 泰勒斯威夫特 midnights The Eras Tour璇子哒哒 发消息 泰勒音乐讨论群586082943自己输出欲得到满足的小世界,欢迎你驻足...
You're on your own kid You always have been 这首歌让我感动的点在于这是一首关于成长的歌,一首与过去的自己和解的歌。所以它不一定要去描写情感,也可以去描写个人内心世界的成长,这会让我很有代入感。 通篇看歌词非常精炼但是又非常细节,几个细小的动作就可以描述出人物的感情,编曲也采取了递进式,感情随...
You're On Your Own, Kid Shruthi Viju 30 作曲: Shruthi Viju 作词: Taylor Swift/Jack Antonoff Summer went away夏日悄然而逝 Still the yearning stays唯有渴望永存 I play it cool with the best of them虽心如死灰 却故作泰然 I wait patiently, he's gonna notice me耐心等候 心想 他一定会注意到我...
You’re on your own, kid你得靠你自己了Yeah you can face this孩子,勇敢面对这一切吧You’re on your own, kid只有你能救你自己了You always have been.就像一路走来那样。由此可见,泰勒丝的午夜自救不是进行自我安慰,也不是给自己画一个美好的饼。而是首先接受现实的残酷,然后鼓起勇气继续前行。 赵公明...
很好听 以一种缓缓道来的形式振奋人心……我觉得很励志