必应词典为您提供Word-for-Word-Equivalence的释义,网络释义: 对应关系;关系;
formal and dynamic equivalence 732020-05 3 奈达的翻译理论 762020-05 4 纽马克semantic communicative 682020-05 5 多元系统理论 272020-05 6 skopos coherence fidelity rule 432020-05 7 holmes 三种dts 572020-05 8 intralingual interlingual intersemiotic 752020-05 9 西塞罗 282020-05 10 word for word / se...
In the next post in this series, we’ll introduce you to Bibles which take a different approach: the thought-for-thought or dynamic equivalence philosophy. Until then, have fun digging into these Bibles—and let’s be continually grateful that God has preserved His Word thro...
Something that is identical to something else An inanimate object worshipped for its supposed magical powers The quality of being uniform … more ▼ Noun ▲ A dummy or other representation of a person, group, or object “It is ironic that his tombeffigyshould show him brandishing an unsheathed...
EQUIVALENCE (Linguistics)WORD order (Grammar)BOUNDARY disputesENGLISH languageADJECTIVES (Grammar)How do bilinguals mix adjectives and nouns from two languages with a word order conflict at the boundary between them? Prominently competing theories of code-switching (CS) that appeal to abstract features ...
aDynamic equivalence and formal equivalence are terms for methods of translation coined by Eugene Nida. The two terms have often been understood as fundamentally the same as sense-for-sense translation (translating the meanings of whole sentences) and word-for-word translation (translating the ...
In addition to total equivalence of words and absence of equivalents in denoting certain referents, cultures also overlap in the denotation of certain vocabulary. For example, the languages of the Chinese, British and Eskimos all have words that refer to the natural phenomenon“snow”, but the ...
I do not claim absolute exactness for this equivalence: just sufficient nearness to bring out the causal relation presented in the sentence 'I would not be alive except for you'. What does all that prove? It shows that the phrase 'for you' is an adverbial phrase (it must be adverbial, ...
I never would have believed it. Nor that the President of the United States would then tap-dance around denouncing Nazis, or even publicly validate them by trying to create some sort of equivalence between the actions of actual self-identifying, muthereffingNazisand the actions of the brave Ame...
In particular, we exploit equivalence through translation as a form of distributed context and jointly learn how to embed and align with a deep generative model. Our EmbedAlign model embeds words in their complete observed context and learns by marginalisation of latent lexical alignments. Besides,...