网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
23. and full of sleep : 且朦朦胧胧, 充满睡意时 24. 依据原作中两处“ ; ”号,依据原作中唯一“ 。”号,依据原作中诸多 and(那时/当时妳 ... ...)贯穿全文,至小诗首尾相扣,递进给力,脱颖、升华主题宗旨,故,诗题 When you are old 译作:“那时妳老了 ” 为宜,更契合原作潜台词——予读者更广...
When you are old 当你老了 by WB Yeats 威廉·巴特勒·叶芝 When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉, And nodding by the fire, take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来, And slowly read, ...
《WhenYouAreOld》原译文 《When Y ou Are Old》BY William Butler Y eats 叶芝《当你老了》When you are old and grey and full of sleep And nodding by the fire,take down this book And slowly read,and dream of the soft look Y our eyes had once, and of their shadows deep;“当你老了,...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, ...
by William Butler Yeats,1893 威廉·巴特勒·叶芝 When you are old and gray and full of sleep. 当你老了,头白了,睡思昏沉。 And nodding by the fire, take down this book. 炉火旁打盹,请取下这部诗歌。 And slowly read, and dream of the soft look. ...
When You are Old by W.B YEATS当你年老时,叶芝When you are old and grey and full of sleep,当你年老,鬓斑,睡意昏沉,And nodding by the fire, take down this book,在炉旁打盹时,取下这本书,And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep;...
秦大川汉译: When You are Old -- by William Butler Yeats 年届老迈时 佳人迟暮,如今的你已云鬟雪鬓,终日困倦。 当你慵倚壁炉昏昏欲睡的时候,拾取这一诗篇, 细细品读。 在如梦的心境中回溯, 你曾经拥有的眼神-- 柔和平静的双眸 隐含几多阴郁和忧愁。