En las Escrituras Griegas Cristianas, el verbo kau·kjá·o·mai, traducido “gloriarse, alborozarse, jactarse”, se usa tanto en sentido positivo como negativo. In the Christian Greek Scriptures, the verb kau·khaʹo·mai, translated “take pride, exult, boast,” is used in both a ...
Resta, infine, l’elemento sessuale che, nei riti dionisiaco/shivaiti[120]è così rilevante ma è, di fatto, presente solo in negativo nell'Ebraismo. Attitudine che questo ha trasmesso al Cristianesimo, il quale, in qualche misura, la ha ulteriormente potenziata. C’è questo passo di...