直到死亡将我们分离(Till death do us part)"——这大概是世界上最著名的一句婚礼誓言之一了。在简·奥斯汀小说中的摄政年代,这一句大概都会被主角们实践。
解析 这是倒装句+祈使省略句.原句应该是we don't be part until death. 主语是we,不是death,所以用do,不是does 分析总结。 结婚誓词tilldeathdouspart中为什么用do而不用does呢结果一 题目 结婚誓词“Till death do us part”中,为什么用“do”而不用“does”呢? 答案 这是倒装句+祈使省略句.原句应该是...
改成了"till deathdo us part".這是"till deathdo us part" 的由來。因為已經正式化, 所以也為正...
“Till Death Do Us Part” is a phrase commonly used in wedding vows to express the commitment of two individuals to stay together until death separates them. It symbolizes the eternal bond and unwavering love between spouses. In this article, we will delve into the origins, meaning, and sign...
till death do us apart 直到死把我们分开。这是西方人婚礼时牧师宣读的婚礼誓言
in good times and in bad, and in joy as well as in sorrow. I promise to love you unconditionally, to support you in your goals, to honor and respect you, to laugh with you and cry with you, and to cherish you for as long as we both shall live.从今天起我(姓名)接受...
1、till death do us part: 生死相许 例:You made me a promise, Carlos, a long time ago: till death do us part. 你给过我承诺,Carlos,很久以前,“直到死亡将我们分开”。 2、move on with 继续 例:Forgiveness is a one-way street; it allows ...
Till death do us part 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 到死丝方尽我们的一部分 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
Till death us do part" 这句经典的誓言对当代人来说再熟悉不过了.可这句誓言听起来好象又不太合乎语法规范,殊不知它的起源可谓渊源流长.它既涉及语言学,又牵涉到法律和政治.从某种意义上说,它的起源和亨利八世的六次婚姻有直接关系. 1533 年,亨利八世不顾一切地准备废除他的第一次婚姻,却遭到天主教皇的...
和你在一起,直到死亡将我们分离