跨文化视阈下的翻译策略研究OntheStudyofTranslationStrategiesfromPerspectiveCross 《齐齐哈尔大学学报》(哲社版)2012年8月●外语·艺术研究跨文化视阈下的翻译策略研究肖瑶,徐畔(哈尔滨师范大学西语学院,黑龙江哈尔滨150025)关键词:语言背景,文化底蕴,翻译策略,跨文化交际摘要:在经过“文化转向”之后,当今的翻译绝不仅仅指...
I had two unforgettable memories in my college life. The first is an innovation project about the study of translation texts related to XXX, which took me one year and a half to complete. But it makes me more patient and gave me ...
1) On the Study of Sentence Group in Translation 翻译中的语段研究2) linguistic study of translation 翻译的语言研究 3) A Review of Pragmatics-oriented Translation Studies in China 中国语用翻译研究4) corpus-based Translation Studies 基于语料库的翻译研究 ...
从语言迁移看汉英翻译TheStudyofChinese-EnglishTranslationfromthePerspectiveLanguage 系统标签: 迁移翻译transferlanguage汉英语言 OverseasEnglish海外英语2013年05月2013年05月翻译研究本栏目责任编辑:梁书从语言迁移看汉英翻译吕胜蓝,孙波(合肥师范学院外语系,安徽合肥230601)摘要:该文从迁移理论入手,通过对两个译本的比较和...
Translation and Interpreting Studies I (ELAN 60101) 2009-2010 Session Baker, Mona (2005) `Linguistic Models and Methods in the Study of Translation', in Harald Kittel, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Theo Hermans, ... CTM Baker,D Tel 被引量: 0发表: 0年 A Refinement of de ...
and translator’s cognitive role is of great account. Translation would be chaos if the unit of translation was regarded as a certain linguistic unit. This thesis intends to look into the unit of translation from a textual perspective, based on the theory of Wilss, a German translation theorist...
The studyThe translation teaching has always been a difficult point in English teaching, especially in college English translation teaching. It contains complex contents, which is a very important reason why many students cannot master the translation skills and lots of teachers complain about the ...
Through contrastive study of translation examples, the objective of this thesis is to highlight the importance that the translation of contracts -as the communicating tool of a very specialized community- has in the wording of the text itself, as well as the differences that can be drawn between...
the study and research of the translation should be a life-long process with continuous development and accomplishment. If this thesis can provide any reference for the translator who wants to perform better in his or her career, the goal of this thesis is fulfilled. Key words: translator quali...
Therefore, much attention should be paid to the transmitting of cultural information and the specific features of idioms should be taken into consideration when adopting translation methods. 2. Literature Review The study of translation strategies is as early as the study of translation. In the ...