'The salt of the earth'在日常生活和文学作品中的用法 在日常生活中,'The salt of the earth'常被用来形容那些值得信赖、真诚善良的人。例如,当某人表现出极高的道德品质、真诚待人、勤奋努力时,我们可能会说他是“the salt of the earth”。这一短语在文学作品中也有广...
“salt of the earth”(社会中坚;高尚的人)这一表达源于《圣经》。盐在古代具有重要价值,被视为珍贵和不可或缺的东西。 用“salt of the earth”来形容人,意味着这些人如同盐一样,具有重要性、正直、善良、对社会有积极贡献,是社会的宝贵财富和道德楷模。所以逐渐就用这个短语来指代那些高尚的、优秀的人。 2...
the salt of the earth的意思:社会中坚,精英。重点词汇:1、salt英 [sɔ:lt] 美 [sɔlt]n.盐;风趣;机智,讽刺;药用盐,泻盐 vt.撒盐;用盐渍;加盐以调味;为…增加趣味。adj.含盐的;有咸味的;盐渍的。2、earth英 [ɜ:θ] 美 [ɜ:rθ]n.地球;泥土;陆地;...
所以老外用salt of the earth表达社会中坚力量 salt of the earth也常常形容优秀善良的人 You are the salt of the earth,we trust you completely.你是善良诚实的人,我们完全信任你。 02 worth one's salt 称职;胜任 worth one'...
经常看见salt of the earth这个表达 直译过来就是地球之盐 但我肯定不是这意思啦~ 你知道到底怎么翻译吗? 壹 一系列美剧片段来袭 在美剧《摩登家庭》中,Jay在发现自己不被人喜欢之后,说了这么一句: “Nobody doesn’t like me. I’m Jay. I’m salt of the earth.”。
地球之盐 | The Salt of the Earth (2014) “这是一部关于摄影师的电影 或许从这个词的词源说起 在希腊语里,photo的意思是光 而graphe意味着书写和绘画 而摄影师就是一个可以用光线来书写的人 他能够用光...
The expression “the salt of the earth” comes from the Bible. It describes a very good person. For example, my neighbors never stop 【小题10】 (help) people in need. I can call them the-salt-of-the-earth type people. 相关知识点: 试题...
很有趣的一点是,导演文德斯去跟拍纪录摄影师萨尔加多,但反过来,导演也常常出现在萨尔加多的镜头里。颇有些卞之琳《断章》诗的意味。 Weibo Shao “世界上只有一种真正的英雄主义,就是认清了生活的真相后,还依然热爱它。” -The Salt of the Earth 地球之盐 观后感 ...
(芷宁写于2015年7月3日) 纪录片《地球之盐(The Salt of the Earth)》值得观看又耐人追寻,该片主创和导演之一的维姆·文德斯,好似艺术大师的收集者,通过他的光影表述,人们已经领略过了山本耀司、小津安二郎、皮娜·鲍什等大师的人生片段,并通过他的解读和自身的认... (展开) 22 0回应 Étoile 2016-10...
salt),离主人远,是末座,因而below the salt指居下席,屈为末座。耶稣把他的门徒就喻作“盐”,“世上的盐”(salt of the earth),其中earth 指人类,salt表示象往食品中加盐一样,人类社会的精华赋予人类生活最伟大的价值,因而salt of the earth指“社会精华,最优秀的人,最高尚的人。”