每日俚语 Salt of the earth Salt of the earth来源于耶稣的登山宝训:You are the salt of the earth. 耶稣的意思是,普通人——渔夫、牧羊人、工人——是有价值和有德行的。 耶稣在这里使用salt不是在暗指盐的味道,而是在暗指它的价值。当时,盐作为食物的防腐...
今天我们要学习的短语是:salt of the earth它的意思是“社会中坚”。拆开来看,salt 的意思是“盐”,earth 是“地球”,地球上的盐?别弄错了,salt of the earth 合在一起的意思是“社会中坚”。比如你们的老师是一个社会中坚,He is a salt of the earth.用英文可以解释为 a very good and hone...
“the salt of the earth”是一个源自西方文化的谚语,用于形容品德高尚、真诚可靠的人。这一表达通常带有褒义,强调对个人品
The Salt of the Earth The Salt of the Earth社会中坚;民族精华;优秀份子The Salt of the Earth这个成语,字面意思“世上的盐盐是饮食中不可缺少的调味品,人体若缺盐,健康就会受到影响,出现种种疾病。盐还有杀菌、解毒、消炎、除污等多种功用,它既是“百药之王”,又是工业之母,确是值得珍视的东西...
如果你说某人是the salt of the earth,其实就是形容他们是非常善良和诚实的人。翻译起来的话 可以是“高尚的人,优秀的人,社会中坚”其实大家都知道 在古代盐是非常珍贵的东西 所以用盐来形容某人的话 那可是非常高的赞赏了 一起来看两个例句吧:Robert is really the salt of the earth. He donates most ...
英语中,the salt of the earth 是一个很有用的习语,它并不是“地球之盐”的意思,它的引申意思是“优秀的人;高尚的人;中坚力量”, 是一个实实在在的好词,大家一定要记得多加运用。今天我们通过几个例句来学习一下这个习语的用法。例句1:People regard him the salt of the earth here. He is not ...
“salt of the earth”别理解成“地球上的盐”!大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——salt of the earth, 这个短语的含义不是指“地球上的盐”,其正确的含义是:salt of the earth 社会中坚;最优秀的人;最高尚的人 Everyone here considers Syd and Susan the salt of the earth because ...
be the salt of the earth的意思是“someone is a very good and honest person”,即“是诚实善良的人,高尚的人”。这句习语源于《圣经》,文中的原话是“You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything...
“The salt of the earth”是一个富有深意的英语谚语,其字面意思为“地上的盐”。然而,在实际应用中,这个短语通常用来形容那些非常优秀、诚实可靠且对社会有贡献的人。这些人被认为是社会的中坚力量,就像盐对于食物和人体健康的重要性一样不可或缺。 ### 含义解析: 1. **重要性**:盐在调味和保存食物方面起...
“salt of the earth”这个表达起源于《马太福音》,古时候,盐是非常珍贵的物资,中国也曾有“以盐易物”的时期。因此,“salt of the earth”就有了“非常重要的”意思,后被引申为“中坚力量;高尚而善良的人”,也可以用来形容“真诚的,脚踏实...