THELAWOFLIFEOLDKOSKOOSHlistenedgreedily.Thoughhissighthadlongsincefaded,hishearingwasstillacute,andtheslightestsoundpenetratedtotheglimmering intelligence which yet abode behind the withered forehead, but which no longer gazed forth upon the things of the world. 。Ah! that was Sit-cum-to-ha, shrilly ...
《The Law of Life》是美国近代著名现实主义作家杰克·伦敦的作品。故事讲述了部落首领老科斯库什在年迈时被部落遗弃在冬日的雪原上,孤独地等待死亡的来临。在寂寥空旷的冰河上,老科斯库什思考着生命的法则,这一深奥而又平常的规律。作品通过老人的视角,展现了生命的脆弱与...
中英文对照 The law of life一位老印第安人正坐在雪地上,他叫考什克库什,部落的前首领.现在他所能做的就是坐着听其他人的,眼睛已经老得看不见了,可是他的耳朵却很灵敏,什么声音都能听到。 啊哈!这是他女儿西特克姆的声音,她正在赶狗,试图让它们都站到血橇前面去。她已经忘记了他,别人也忘记了他。他们得...
THE LAW OF LIFEOLD KOSKOOSH listened greedily. Though his sight had long since faded, his hearing was still acute, and the slightest sound penetrated to the glimmering intelligence which yet abode behind the wither 10、ed forehead, but which no longer gazed forth upon the things of the ...
a这则消息似乎比我们原先预想的传播得更快 Then this the news as if originally expected compared to us dissemination quicker[translate] a下午我在家里睡觉 I at home sleep in the afternoon[translate] aThe law of life: 生活法律:[translate]
It was the law of life, and it was just. He had been born close to the earth and close to the earth had he lived. Its law was not new to him. 他没有咕哝,这是生命的法则,也是正义。他活得离大地太近了,这条法则对他而言一点也不新奇。 It was the law of all flesh. Nature was ...
驼鹿狼群考什克库什中英文life木柴 一位老印第安人正坐在雪地上,他叫考什克库什,部落的前首领.现在他所能做的就是坐着听其他人的,眼睛已经老得看不见了,可是他的耳朵却很灵敏,什么声音都能听到。 啊哈!这是他女儿西特克姆的声音,她正在赶狗,试图让它们都站到血橇前面去。她已经忘记了他,别人也忘记了他。他们...
of abundance. Death is the law of life in times of famine and abundance. For koskosh, it is now clear. In the end, koskosh recalls how the old moose was killed by a pack of wolves that worked as a team to eat the deer and won. The weak and the old are singled out for killing...
The Law of Life Grandma Taught Me 奶奶教会我的生活法则 Two years ago my grandma left this earth. It wasn't until she died that I truly recognized how much she meant to me. She was my friend, my teacher and my inspiration. She taught me things that became my own persona...
文档标签: thelawoflife译文 系统标签: 译文 驼鹿 部落 木柴 干柴 饥荒 老科斯库什贪婪地听着周围的声音。尽管他早已老眼昏花,可听力仍十分敏锐,就连最轻微的声音也逃不过他的耳朵。他的前额布满皱纹,模糊的意识仍存于脑中,但已不能完全看清世上万物了。啊!这是斯卡图...