本视频由嘉驰英语提供,视频内容为:「每日英语」Water under the bridge 木已成舟,这样说更地道 从零开始学英语 英语情景对话 流利说英语 +小助手,有438人点赞,11498次播放,8人对此视频发表评论。度小视是由百度团队打造的有趣有收获的专业小视频平台。
本视频由罗罗说英语提供,视频内容为:Water under the bridge 的意思:都过去了,不重要了,有0人点赞,0次播放,0人对此视频发表评论。度小视是由百度团队打造的有趣有收获的专业小视频平台。
-, 视频播放量 1.4万播放、弹幕量 7、点赞数 804、投硬币枚数 54、收藏人数 167、转发人数 13, 视频作者 Teacher_Mark纯英音, 作者简介 英语教育10年|雅思托福|TEFL教师认证|纯英音|好听广播音|英式幽默|VIP 1V1口语练习|大学老师,相关视频:【英音|日常口语】“原
英语短语 Water under the bridge 过眼云烟、事过境迁、已成往事。意思是过去的事情,尤其是过去的矛盾或困扰,已经不再重要或不值得再争论。这个短语通常用来表示人们已经放下过去的纠纷或矛盾,愿意往前看。E.g. 1. I should probably have asked for more money when I w
water under the bridge翻译成中文,可不是说“桥下的水”。人家真正的意思是这样的:我们都知道,桥下的水流过去了就流过去了,永远也回不来了。就有点像我们小时候背的古诗“逝者如斯夫...”或“覆水难收”。 因此,water under the bridge则表示:泼出之水;不...
water under the bridge字面上的意思就是“桥下的流水”。水永远是流动的,水从桥下流过当然就是我们中国人所说的“覆水难收”了。 它实际用法中通常指那些已经出现的并无法挽回的错误。 eg: All that is now just water under the bridge. 所有那些现在都是不可改变的事实了。
water是水,bridge是桥,water under the bridge翻译成中文,可不是说“桥下的水”。人家真正的意思是这样的: Okay, water under the bridge,water under the bridge. 好了,都是过去的事了... water under the bridge:泼出之水;不可...
“water under the bridge”可不是指“桥下的水”大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——water under the bridge, 这个短语的含义不是指“桥下的水”,其正确的含义是:water unde the bridge 已成往事,不可改变的既成事实 Yes, we did have our disagreements but that's water under the ...
water under the bridge指的是河流的水不断流向大海,而不是静止的,表明已经在桥下流动的水不会回来,时间不会为任何人静止。过去的事已经过去了,无法挽回,已不再是考虑因素。 If you say that a bad experience is water under the bridge, you mean that it happened a long time ago and so you do not...
water under the bridge的意思是“problems that someone has had in the past that they do not worry about because they happened a long time ago and cannot now be changed”,即“不可改变的既成事实,无法挽回的过去”。这句习语可能源于哲学家赫拉克利特,他曾说过这样一句话:You cannot step twice ...