'storm in a teacup'与其他类似短语的比较 在英语中,与'storm in a teacup'类似的短语还有很多,如'mountain out of a molehill'、'making a mountain out of a molehill'等。这些短语都用来形容对小事情的过度反应或夸大其词。然而,与'storm in a teacup'相比,这些...
Storm in a teacup 指因为一个小问题而引起的不必要的大惊小怪。 来源:这个俚语最早出现在19世纪,源于英国人爱喝茶的文化。当时,有些人可能会在喝茶时发生争执,但这种争执通常不会影响到其他人,因此被称为“茶杯中的风暴”。It's just a minor disagreement, let's not turn it into a storm in a te...
这个短语的起源可以追溯到18世纪的英国,最初版本是 tempest in a teapot,后来演变为 storm in a teacup。它的意思是指一个小茶杯中的风暴,暗示事情被夸大成为比实际情况打的多的地步。 例如: - Don't worry about that argument, it's just a storm in a teacup...
“A storm in a teacup” 是一句英文谚语,形象地比喻一场大风暴竟然发生在一个小小的茶杯里。这句谚语源自于18世纪英国作家、诗人托马斯·富勒(Thomas Fuller)的名言:“A great calm prevails where a storm once raged,a storm in a teacup.” 它意味着一场激烈的争论或冲突实际上源于一些微不足道的小事。在...
这就是我们这个短语storm in a teacup的意思:极度夸大一件小事。北美人也会用“a tempest in a teapot”。小题大作,大惊小怪,小事引起的轩然大波例:Both are trying to present the disagreement as a storm in a teacup.双...
storm in a teacup 美 英 na.因为一点小事而闹得满城风雨;极小的事情 英汉 na. 1. 因为一点小事而闹得满城风雨;极小的事情 例句 释义: 全部,因为一点小事而闹得满城风雨,极小的事情
1、storm in a teacup [stɔːm ɪn ə ˈtiːkʌp] 你是否曾经为了一件很不起眼的小事儿跟别人吵到不可开交,又或者对一件微不足道的事情担心得要命?这就是我们这个短语storm in a teacup的意思:极度夸大一件小事。北美人也会用“a tempest in a teapot”。 小题大作,大惊小怪,小事引...
⊙“a storm in a teacup”是什么意思⊙ 这句话源于18世纪法国哲学家孟德斯鸠的名言。 某次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,由于圣马力诺当时是欧洲最小的共和国,只有1万人口,他就认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重,于是就用“a storm in a teacup”来评论这件事。 翻译成中文,就是“小题大做”的意思了。
老外说“a storm in a teacup”是什么意思?更多实用英语请关注 公众hao:英语酱,你能学到最地道最贴近生活的口语 RVOA英文口语的微博投票 “a storm in a teacup”是什么意思? 狂风暴雨 364人 心惊胆战 460人 众志成城 124人 小题大做 1696人 2644人参与 投票已结束 @VOA英文口语 ...
百度试题 结果1 题目a storm in a teacup是什么意思 相关知识点: 试题来源: 解析 茶杯里的风暴 希望我的回答可以帮到你 反馈 收藏