rob Peter to pay Paul 英[rɔb ˈpi:tə tu: pei pɔ:l] 美[rɑb ˈpitɚ tu pe pɔl] 释义 v. 剜肉补疮;借新债还旧账,拆东墙补西墙 实用场景例句 全部 Short of money recently, he could onlyrob Peter to pay Paul.
A. pay B. give C. benefit D. feed 相关知识点: 试题来源: 解析 A。解析:“Rob Peter to pay Paul”是惯用表达,意思是“拆东墙补西墙”。选项B“give”、选项C“benefit”和选项D“feed”都不是这个表达中的用词。反馈 收藏
rob peter to pay paul抢彼得的钱去还保罗双语对照词典结果:rob Peter to pay Paul[英][rɔb ˈpi:tə tu: pei pɔ:l][美][rɑb ˈpitɚ tu pe pɔl]v.剜肉补疮; 借新债还旧账,拆东墙补西墙;以上结果来自金山词霸例句:1.They will admit that they must rob peter to pay paul....
英文:He had to rob Peter to pay Paul to make ends meet this month. 中文:他这个月不得不拆东墙补西墙以维持收支平衡。 英文:Borrowing from one credit card to pay another is just robbing Peter to pay Paul. 中文:用一张信用卡借钱来还另一张信用卡的债就是拆...
解析 拆了东墙补西墙就是这个意思,不信你查牛津高阶,查rob.结果一 题目 Rob Peter to pay Paul. 答案 抢彼得保罗支付 双语对照 词典结果: rob Peter to pay Paul[英][rɔb ˈpi:tə tu:pei pɔ:l][美][rɑb ˈpitɚ tu pe pɔl] v.剜肉补疮; 借新债还旧账,拆东墙补西墙; 很...
解析 抢彼得保罗支付双语对照词典结果:rob Peter to pay Paul[英][rɔb ˈpi:tə tu: pei pɔ:l][美][rɑb ˈpitɚ tu pe pɔl]v.剜肉补疮; 借新债还旧账,拆东墙补西墙; 很高兴为您解答祝你生活愉快,学习进步如果你对这个答案有什么疑问,请追问如果满意记得采纳哦·~~ ...
rob Peter to pay Paul如何读 英:[rɔb ˈpi:tə tu: pei pɔ:l] 美:[rɑb ˈpitɚ tu pe pɔl] rob Peter to pay Paul是什么意思 v. 剜肉补疮;借新债还旧账,拆东墙补西墙; rob Peter to pay Paul 例句 1.Short of money recently, he could only rob Peter to pay Paul. ...
"Rob Peter to pay Paul"是一个英语成语,意思是从一个地方取钱来支付另一个地方的债务。这个典故源于中世纪的英格兰,当时的教堂通常有两个祭坛,一个是为圣彼得(St. Peter)而设,另一个是为圣保罗(St. Paul)而设。 在教堂需要筹集资金进行修缮或其他用途时,它们通常会从圣彼得的祭坛中取出一部分资金,然后将其转...
解答一 举报 抢彼得保罗支付双语对照词典结果:rob Peter to pay Paul[英][rɔb ˈpi:tə tu:pei pɔ:l][美][rɑb ˈpitɚ tu pe pɔl]v.剜肉补疮; 借新债还旧账,拆东墙补西墙; 很高兴为您解答如果你对这个答案有什么疑问, 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
"Rob Peter to pay Paul" 这个习语的起源可以追溯到16世纪的英国,当时圣彼得教堂(St. Peter's Church)和圣保罗教堂(St. Paul's Church)对修建和修理等资金有需求,所以人们会从一个地方取钱,然后用于另一个地方,因此形成了这个习语。"Rob Peter to pay Paul" 这个表达用来形容通过解决一个问题来引发另...