ahe is in a brown coat and black trousers 正在翻译,请等待...[translate] aeau de parfum 香水喷子[translate] aEvery time I open my mouth,I put my foot in it 在我张我的嘴时候,我在它投入我的脚[translate]
百度试题 结果1 题目【题目】Every time I open my mouth, I putmy foot in it.译仿写:我一接到你的消息就来了。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】翻译:每当我张开口,就会讲错话。仿写:I came directly I got your message. 反馈 收藏
“put your foot in it”别理解成“把你的脚放进去”大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——put your foot in it, 这个短语的含义不是指“把你的脚放进去”,其正确的含义是:put your foot in it 无意中说出让人尴尬(或生气)的话 I really put my foot in my mouth – I asked her...
to put one's foot in it:说错话,失礼idiom I really put my foot in it when I asked if she wanted a hamburger.我刚问她要不要吃个汉堡是问错话了。 进一步了解… 仍然觉得使用“Put my foot in it”有困难?试试我们的在线英语课程并接受免费水平评估吧!
要看it是什么,英语中有一个固定习语叫:put foot in mouth 表示“说错话”所以这个短语的意思可能是:我说错话了
5. every time引导时间状语从句Her motto was “Every time I open my mouth, I putmy foot in it. "她的座右铭是“每当我张口,就会讲错话。”[记牢](1)句型:every time引导时间状语从句。(2)特点:every time是名词词组作连词,引导时间状语从句。(3)使用条件:表示“每当……时候”,可用 every/each ...
foot是脚的意思,mouth表示嘴巴,如果你把 put my foot in my mouth直译成“把我的脚塞进嘴巴”的话,一定会闹出笑话。put my foot in my mouth put my foot in my mouth其实是一个地道的俚语,当老外跟你说这句话时,千万不要以为对方有奇怪的癖好。这个俚语实际上是指无意中说出让人尴尬(或生气)的话...
英语翻译Everytime I open my mouth,I put my foot in.文章内容大概是说有个人不会说话,总是说错话,不考虑他人感受.这句话是主人公自
话从口出,今天就来说说mouth这个词。首先,我们都知道mouth是嘴巴的意思,那么老外常说的“I put my foot in my mouth”是什么意思呢? 难不成要直译成“我把我的脚塞进嘴巴”,有些重口味了吧...今天,普大就给大家讲讲这句话...