“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。 “pull up one's socks”不是“把袜子往上拉一拉”。 pull up one's socks表示“鼓起勇气,加把劲儿,加油干”意思。 eg: Pull their socks upan...
@英语地道表达pull up one's socks什么意思 英语地道表达 “Pull up one's socks”这个表达在英语里挺有意思的,它的字面意思是“把袜子往上拉一拉”,但实际上呢,它是用来鼓励某人振作起来,加油努力的!就像是说:“嘿,你得打起精神来,别垂头丧气的!”所以,下次要是看到朋友状态不佳,你就可以跟他说:“Come...
Pull up one's socks?难道是船袜又悄咪咪地滑到了脚底,所以要把袜子提起来?实际上,pull up one's socks作为固定表达,是鼓起勇气、振作起来,给别人加油,给别人鼓劲儿的意思。这个意思是怎么来的呢?过去不像现在,有各种各样的袜子,过去人们普遍穿长袜,把袜子规规矩矩地穿好,就是着装得体、精气神好的...
pull up one’s socks 1|中文释义—— 振作起来,加把劲,提高表现。 2|使用场景—— 当某人表现不佳或未达到期望时,用来鼓励他们更加努力。当某人需要在工作、学习或个人生活中提升自己的表现时。 3|例句—— You need to pul...
“pull up one's socks”为英语习语。字面意为“拉起袜子”,实指通过整理仪表象征提升状态,引申为“振作精神、更加努力”。此短语与中文的“加紧努力”完全对应,常用于督促他人改进或提高表现时。例如:考试成绩差时,老师可能说“你需要加紧努力(pull up your socks)”。本题题目完整且有明确答案,故无需舍弃。
百度试题 结果1 题目pull up one's socks___ 相关知识点: 试题来源: 解析 努力;用功 反馈 收藏
“Pull up one's socks”是一个常见的英语俚语,其字面意思是“把袜子往上拉一拉”,但在实际使用中,它通常用来鼓励某人振作起来、更加努力或更加专心地做事。这个短语含有一种积极向上的意味,暗示着通过付出更多的努力,一个人可以改善自己的状况或表现。 例如,在工作场合中,如果某人的工作表现不尽如人意,上级或同...
其实Pull up one’s socks 的意思是鼓起勇气,振作起来。一般在非正式场合,人们会使用这个词来提醒对方,改进不足,振作努力。下次为他人加油打气的时候,记得使用这个地道的表达方式。当然还要告诉他,不用真的提袜子!例句 If you want to gain promotion, you will have to pull your socks up....
其实Pull up one’s socks的意思是鼓起勇气,振作起来。一般在非正式场合,人们会使用这个词来提醒对方,改进不足,振作努力。 下次为他人加油打气的时候,记得使用这个地道的表达方式。当然还要告诉他,不用真的提袜子! 你学会这个用法了吗? 今日推荐 Pull up one' s socks ...
pull up one's socks是什么意思 答案 pull up one's socksna.加把油鼓起勇气;加紧努力;提心吊胆pull英 [pʊl] 美 [ pʊl]vt.& vi.拉; 扯; 拉过来; 划(船)vt.赢得; 吸引异性; 取消; (耍手腕)得逞n.拖; 爬; 影响力拉;拖;拉动式;拉动过去式: pulled 过去分词: pulled 现在分词: pulling ...