Reading O Captain! My Captain! by Walt Whitman. Hope you enjoy:), 视频播放量 92、弹幕量 0、点赞数 3、投硬币枚数 2、收藏人数 1、转发人数 0, 视频作者 Don_Harold, 作者简介 ,相关视频:[英文诗歌|English Poetry] Auld Lang Syne (友谊地久天长) (by Robert Burns)
我的船长!(O Captain! My Captain!) 02:33 英音朗诵 | 上坡(Uphill) 01:21 英音朗诵 | 安格斯漫游歌(The Song of Wandering Aengus) 01:43 英音朗诵 | 葬礼蓝调(Funeral Blues) 01:46 英音朗诵 | 客栈(The Guest House) 01:26 英音朗诵 | “希望”是个长羽毛的家伙(Hope is the Thing with...
啊,鲜红的血滴, Where on the deck my Captain lies, 就在那甲板上,我的船长躺下了, Fallen cold and dead. 他已浑身冰凉,停止了呼吸。 O Captain! My Captain! rise up and hear the bells; 啊,船长,我的船长哟!起来听听这钟声, Rise up — for yo...
Where on the deck my Captain lies, 在甲板上,那里躺着我的船长, Fallen cold and dead. 他已倒下,已死去,已冷却。 Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells; 哦,船长,我的船长! 起来吧,请听听这钟声, Rise up -for you the flag is flung ...
O Captain! My Captain! 啊,船长,我的船长!By Walt Whitman 一、原诗 O Captain! my eaptain! our fearful trip is done,The ship has Weather' d every rack, the prize we sought is won,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,While follow eyes the steady keel, the...
OCaptain!MyCaptain!啊,船长!我的船长!OCaptain!MyCaptain!Ourfearfultripisdone.啊,船长!我的船长!我们惊心动魄的航行已返航。Theshiphasweatheredeveryrack,theprizewesoughtiswon,我们的航船冲破重重苦难,我们已夺得谋求的奖赏,Theportisnear,thebellsIhear,thepeopleallexulting,港口咫尺在望,我已听见...
Where on the deck my Captain lies, 甲板上躺着我们的船长, Fallen cold and dead. 他已辞世,全身冰凉。 O Captain! my Captain! rise up and hear the bells,, 啊,船长!我的船长!起来听那钟声荡漾; Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills, 起来,旌旗为你招展,号角...
我的船长!(Oh, Captain! My Cap(ain!) ,当时美国内战已经胜利,而伟大领袖林肯却遭人暗杀,惠特曼为悼念林肯写 下这首不朽之作,美国内战比作航行,把林肯比作船长。 译文为:啊,船长 !我的船长! 可怕的航程已完成:这船历尽风险,企求的目标已达成。港口在望,钟声响,人们在欢欣。 千万双眼睛注视着船 —平稳,...