[英文诗歌|English Poetry] When We Two Parted (想从前我俩分手) (by Lord Byron) (拜伦) 5 0 01:29 App [英文诗歌|English Poetry]Do Not Go Gentle Into That Good Night(不要温和地走进那个良宵)(狄兰) 3597 0 01:37 App Unit 1单词朗读【新人教版英语三年级下册】 723 0 01:24 App 风山-...
啊,鲜红的血滴, Where on the deck my Captain lies, 就在那甲板上,我的船长躺下了, Fallen cold and dead. 他已浑身冰凉,停止了呼吸。 O Captain! My Captain! rise up and hear the bells; 啊,船长,我的船长哟!起来听听这钟声, Rise up — for yo...
For you they call, the swaying mass,their eager faces turning; Here Captain! dear father!This arm beneath your head;It is some dream that on the deck,You've fallen cold and dead.My Captain does not answer, his lips are pale and still,My father does not feel my arm, he has no puls...
陈府公子Childe创建的收藏夹陈府公子Childe内容:英音朗诵 | 啊,船长!我的船长!(O Captain! My Captain!),如果您对当前收藏夹内容感兴趣点击“收藏”可转入个人收藏夹方便浏览
OCaptain!MyCaptain!啊,船长!我的船长!OCaptain!MyCaptain!Ourfearfultripisdone.啊,船长!我的船长!我们惊心动魄的航行已返航。Theshiphasweatheredeveryrack,theprizewesoughtiswon,我们的航船冲破重重苦难,我们已夺得谋求的奖赏,Theportisnear,thebellsIhear,thepeopleallexulting,港口咫尺在望,我已听见...
《哦,船长,我的船长!》的原文翻译为“Oh Captain! My Captain!”。 理解“ocaptainmycaptain”的语境与出处 “ocaptainmycaptain”是美国著名诗人沃尔特·惠特曼的作品《哦,船长,我的船长!》中的开篇之句。这首诗写于1865年,正值美国内战结束,林肯总统遇刺身亡之际。惠特...
Where on the deck my Captain lies, 在甲板上,那里躺着我的船长, Fallen cold and dead. 他已倒下,已死去,已冷却。 Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells; 哦,船长,我的船长! 起来吧,请听听这钟声, Rise ...
[英文诗朗诵] 我用什么才能留住你? (博尔赫斯)(What Can I Hold You With?) 39.2万 234 02:06 App [英文诗朗诵] 不要温和地走进那良夜 (Do Not Go Gentle Into That Good Night)(狄兰·托马斯) 1.9万 15 08:05 App O Captain, My Captain!自由浪漫永不过时 6834 0 01:53 App 诗歌朗诵:《哦,船...