2. When someone sends you an email or message with important details, you can reply with "Noted with thanks" to acknowledge that you have received and understood the information. 当有人给您发送了一封包含重要细节的电子邮件或消息时,您可以回复“noted with thanks”来确认您已收到并理解了这些信息。
商业文书或信函中常用的表达“Noted with thanks”,意为“已知悉,并表示感谢”,类似于中文中的“收到,谢谢”。这种表达较为随意,适合在商务场合中使用。当收到他人的信函或通知时,出于礼貌,我们通常会回复这样的短语以表明已经收到对方的信息,而无需详细回复内容。不过,这并不是一种特别礼貌或...
[translate] aInsert manufacturers name, 地址和徽标 [translate] aPfizer,Madison,NJ 07940 USA Pfizer,麦迪逊, NJ 07940美国 [translate] aAsphalt Mixing Plant 沥青拌和楼 [translate] aNoted with thanks, i will reply in another topic email, thank you! 正在翻译,请等待... [translate] ...
在商务沟通中,"Noted with thanks"是一个表达方式,用来表示已经知道并表示感谢,类似于中文里的"收到,谢谢"。它在收到对方信函或通知后,用于简洁礼貌地确认收到了信息,但当内容不需详细回复时使用,相对较为随意,不适用于回复上级或地位较高的人。对于更正式且尊重的回应,可以采用如" Well not...
“Noted with thanks”是比较随意的说法。一般来说,在商务场合,收到别人的信函或者通知后,出于礼貌应向对方表达已经收到对方来函这件事,而又没有什么特别需要回信的内容,就会回这句话。但是这并不是特别礼貌的或者尊敬的说法,只是轻微的表示知道和感谢,最好不要用于回复上级、客户或地位比自己高的...
表达感谢的句子有:“Thanks for your kind reply.Thank you for your inquiry/email.Thanks for your letter. It is my pleasure to receive your reply!”结尾常见:“We will noted and many thanks!”或“I hope everything with you is fine.Many thanks for your support. I hope you are...
1、商业文书或信函用语,表示“已知悉,并表示感谢”,相当于中文口语中的“收到,谢谢”。是比较随意的说法,适用于下级对上级。例如:Noted all below with thanks, see reply in red. 非常感谢,请注意红色的回复。2、noted with thanks翻译为“我知道了,我看过了,谢谢”时,多用于给别人回信,...
aWAIT FOR ROTARY AXIS CLAMP 等待转台式轴钳位[translate] a60. Do you rotate crops on each 种植地区 for 玉米? 60. 您是否转动庄稼在每种植地区为玉米?[translate] a源头 源头[translate] aNoted, thanks for your reply email 着名,感谢您的回复电子邮件[translate]...
noted with thanks for your reply,nice to meet you here,would mind add my No.412623341?选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 感谢您的答复,很高兴见到你在这里指出,不会介意添加我的No.412623341吗? 翻译结果2复制译文编辑译文朗读...
poured with rain───倾盆大雨 双语使用场景 Noted all below with thanks, see reply in red.───非常感谢,请注意红色的回复。 Noted all below with thanks!───近日来信受到,话语间洋溢着感激之情。如能早日来信,我们感激不尽。 noted with thanksyour email, now shanghai office has just complete....