meet、 meet with这两个词(组)的共同意思是“遇到,碰到”,两者不通用。其区别是:1、主语用法不一样 meet的主语多是主动的,meet指“有意碰到”;而meet with的主语多是被动的,而meet with指“偶然碰到”。2、侧重点不一样 表示“应付,应对”等主动意义时,多用meet;在表示“遭到,遭遇”等...
(1)to meet with somebody, especially for discussions,即“跟某人见面,尤其指会谈”。 例句:The President met with senior White House aides. 总统跟资深白宫幕僚开会商谈。 (2)to meet with something,如果 meet with 后面跟“事情”,既可以指“被某人以特定方式对待”,又可以指“遭遇一些令人不快的事情”。
区别如下: 1、主语用法不一样 meet的主语多是主动的,meet指“有意碰到”;而meet with的主语多是被动的,而meet with指“偶然碰到”。 2、侧重点不一样 表示“应付,应对”等主动意义时,多用meet;在表示“遭到,遭遇”等消极被动意义时,多用meet with 3、美英式英语用法不一样 美式英语中可用meet with表示“会...
1. 意义:"meet" 可以表示见面、碰面、相遇或者开会。它具有较广泛的意义。例子:I met her at the party last night.中文翻译:昨晚我在派对上遇见了她。"meet with" 则更强调安排会面、会议或者讨论。它的意义相对更为具体。例子:I need to meet with my team to discuss the project.中文翻译...
meet指最低限度地达到预期的标准,或强调要达到这个标准的困难。 fulfil与satisfy基本同义,但侧重指实现的情况好于一般标准。 2024-06-27 23:16:32 诗意飘羽 face, encounter, meet, contact, confront 同义词区别 这组词都有“遇见,会见,碰见”的意思,其区别是: ...
"meet" 可以表示见面、碰面、相遇或者开会,它具有较广泛的意义。例句:I met her at the party last night.翻译:昨晚我在派对上遇见了她。"meet with" 则更强调安排会面、会议或者讨论,它的意义相对更为具体。例句:I need to meet with my team to discuss the project.翻译:我需要和我的...
meet with 美 英 na.碰见;遭遇;偶然发现;达到 网络遇见;遇到;碰到 第三人称单数:meets with现在分词:meeting with过去式:met with 英汉 英英 网络释义 na. 1. 遇见,碰见;遭遇,经验;偶然发现;达到;〔美国〕符合 2. 遇见,碰见 3. 同“meet”
1. 表示约见某人、迎接某人、认识某人等,通常要用 meet。如:Where shall we meet (each other)? 我们在什么地方见面?We went to the station to meet her. 我们去车站接她。Glad to meet you. 认识你很高兴。2. 表示偶然遇到某人,可用 meet 或 meet with;表示偶然遇到某物,通常用 meet ...
meet with的意思、解释 meet with 基本解释 碰到; 偶然遇到; 遭受; 和…会面 meet with的近义词 meet with 情景对话 电话商务 meet with的翻译 A:Good morning. Ms Carlings office. What can I do for you? 早上好,Carling女士的办公室,我能为您做什么吗?
1、meet with:符合;偶然遇见;遭受。2、meet:结识,被引见(给某人);(与……)见面,碰头;集合,开会;偶遇;交手,交战;交汇,会合;(尤指为不正当的目的)约会,碰头;合适的,恰当的。二、固定搭配不同 1、meet with:to meet with 会见 ; 会面 ; 见面 ; 值遇。2、meet:meet the...