“Keep your eyes peeled”是一个英语俚语,常用于提醒他人保持高度警觉或集中注意力,以观察可能被忽视的细节或潜在情况。以下是关于这一短语的详细解析: 一、短语的含义与核心用途 “Keep your eyes peeled”直译为“保持眼睛睁大”,实际含义是强调“集中注意力观察周围”或“保持...
📮"Keep your eyes peeled" 💌 这个俚语的意思是保持警惕,保持注意力集中,随时留意可能发生的事情。这个表达来源于剥皮水果或蔬菜的动作,当你剥去水果或蔬菜的皮时,你需要集中注意力,以免削到手指或错过部分...
美国人有一个常用的俗语用来形容这种情景的: to keep one's eyes peeled. To keep one's eyes peeled实际上就是提高警觉的意思。住在华盛顿的人经常会说: "The beltway is very dangerous to drive on, especially during the rush hour. So be sure to k...
保持高度警觉to keep your eyes peeled 如果有人提醒你说to keep your eyes peeled意思就是要你保持高度警觉,注意观察周围的一切。 John told me he'd meet us in the mall. Justkeep your eyes peeled. We need to follow signs for the motorway, sokeep your eyes peeled. Mum will be home any ...
Keep your eyes peeled, 也说 keep your eyes skinned 释义:to watch carefully for someone or something 密切关注某人或者某事。 例句:You have to keep your eyes peeled for your baby when he plays in the park. 小宝宝在公园玩的时候,你一定要好好看着他。 "peel"是“去皮”的意思,把眼皮...
2L 说的其实不错,商业上用的话就是留心,但是如果私下的话,那就是小心的意思。隐喻就是怕别人背后捅你一刀。 5楼2024-07-10 16:04 回复 ImChameleon TA 11 =keep your eyes openpeeled这里的本意是削去眼皮,没有眼皮眼睛当然不能合上了,所以引申为睁着眼睛。很形象的一个比喻。 6楼2024-07-10 18:22...
Keep your eyes peeled, means you are watching carefully for something, or someone. You don't want to miss anything. To peel something means to pull back the outside cover, like peeling an orange. Of course, you are not really peeling back y...
美国俚语:Keep your eyes peeled什么意思?时间:2010-01-21 10:30:21 编辑:alex | 可可官方微信:ikekenet 字号:大 | 中 | 小 评论 打印 收藏本文 某日我们去历史博物馆参观,博物馆一位女职员带领著观众往各室游览。到达古物展览室时,她再三说这里皆是真稀的古董,请各位仔细查看研究才好! 她又对...
peeled 去皮的 eyes n.[pl.] 眼睛 your det. 1.你的;您的;你们的 2.(泛指)大家的,人们的 3.【非正式】(指有名或经常被谈论的人或事物) 4.[Your](用于某些称呼,尤指王室成员) keep v. [T] 1.(长期或永久)持有,保有 2.(一时)拥有;保管 3.存放,保留,保存 4.使...保持在(某一状态) ...