耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也
耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。外邦人必将他们带回本土;以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也
Scripture: Isaiah 7:14, Psalms 130:4 Denomination: Pentecostal Summary: The scripture says, “Immanuel, God with us.” Unwrap the gift, and allow Him be God with you.” Immanuel is all you need.1 2 Next Unwrap the Gift—And Hear Jesus. Isaiah 7:14NKJV A wrapped gift could be...
“But you, Israel, are My servant, Jacob whom I have chosen, The descendants of Abraham My friend. You whom I have taken from the...
以赛亚书 14:32“外邦”或指“非利士”。 Back to resources Pinned NKJV Bible Study Bible Copyright © 2023 by Thomas Nelson. Plus 1 entry for以赛亚书 14 PLUSDo your Biblical studies anywhere! Access $3,100 worth of premium resources on the go! Upgrade toBible Gateway ...
Isaiah 14 New International Version 14TheLordwill have compassionon Jacob; once again he will chooseIsrael and will settle them in their own land. Foreignerswill join them and unite with the descendants of Jacob. 2Nations will take them
以赛亚书 14:32 “外邦”或指“非利士”。 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative Back to resources Pinned NKJV Study Bible Copyright ©1997, 2007 by Thomas Nelson, Inc. Plus 27 entries for 以赛亚书 14 PLU...
以赛亚书 14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) 必使以色列归故土 14 耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地,寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。 2 外邦人必将他们带回本土,以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。 命作歌以...
耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。外邦人必将他们带回本土;以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也
耶和华要怜恤雅各,必再拣选以色列,将他们安置在本地。寄居的必与他们联合,紧贴雅各家。外邦人必将他们带回本土;以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也