在日常会话中,“in terms of”则更多用来促进交流的流畅性,并帮助对方理解讨论的特定方面。例如,若两位朋友讨论一家新餐厅,一位可能会说:“In terms of ambiance, I thought the restaurant was incredibly cozy and inviting.” 这里,“in terms of ambiance”清楚地表达了他们正在讨论餐厅的氛围。另一个例...
'In terms of' 是一个常用的英语短语,用于表达某事物在特定方面的考量或描述。它常用于比较、解释、限定或强调某个概念,引导出相关的名词或动词-ing形式,以明确讨论的具体方面或标准。 造句例句 比较用法 English: The new car is more fuel-efficient in terms of mileage ...
语境:in terms of常用于学术、商业等正式场合,也适用于日常交流。它可以帮助我们更精确地表达从某个特...
in terms of 和in term of 在中文含义、使用场合以及用法上有所不同。in terms of 多用于正式场合,表示“按照”、“根据”或“就...而言”。in term of 则更多在网络中使用,意为“依据”、“在...方面”。下面列举几个实例,以便更直观地理解它们的用法:1、in terms of: 基本上,我认为...
in terms 就是按照 条款,terms 就是一些条款协议等,of 后面就是修饰语,所以 in terms of 就是...
in term of:就……而言 In term of money,he's quite rich,but not in term of happiness.就钱来说他很富有,但就幸福来说就不然了.in [ɪn] :prep. 按照(表示方式);从事于;在…之内 terms[tɜ:mz] :术语,措辞 of[ɒv; (ə)v] 关于,属于,…的,...
【解析】【答案】就环境而言【核心短语/词汇】in terms of:就..而言【翻译】就环境而言,现在去创造一个智能行走的房子是可能的。【解析】结合固定搭配in terms of:就.而言,可知前半句可译为:就环境而言,后半句“it"(它)是形式主语,“is"(是)是谓语,“possible"(可能的)是表语,"to create an intelligent...
intermof和intermsof是两个不同的词汇或词组,它们在含义和用法上存在明显的区别。intermof可能是一个拼写错误或者是一个罕见的词汇,而intermsof则通常用于特定语境下表示某种关系或条件。解释:1. 词汇差异:从一般的词汇知识来看,intermof并不是一个公认的词汇或词组,可能是拼写错误。而intermsof则...
如果是严谨学术文章的话,必须是in terms of;而如果是普通的社论的话,私认为with regard to,with ...