西方俗语“When in Rome,do as the Romans do。”(到了罗马就像罗马人那样做),中文一般译为“入乡随俗”。从这一俗语的最初来源看,“随俗”可能是( ) A. 信奉君权至上 B. 尊重各国风俗 C. 维护民主制度 D. 遵守法律制度 相关知识点: 试题来源: ...
when in Rome 是 when you are in Rome 的省略,意思是“如果你在在罗马”。do as the Romans do 是表示建议的 祈使句 ,意思是 “请照罗马人那样做 ”或 “罗马人怎么做你就怎么做”。 以上分析的都是字面意思,其实这是一句谚语,相当于汉语的“入乡随俗”。 除此之外,还有以下几种说法: Do in Rome as...
谚语When in Rome,do as the Romans do. 字面意思:当在罗马的时候,就按照罗马人那样做。就是我们说的“入乡随俗”。口语里面为了简洁经常把后半句省略,说前半句大家就知道了。 - Wendy英语于20240110发布在抖音,已经收获了111.4万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
“When in Rome, do as the Romans do.”的正确中文翻译是: A. 在罗马时,做罗马人做的事。 B. 入乡随俗。 C. 到了罗马,按罗马人的方式做。 D. 在罗马,像罗马人那样做事。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。这是一句非常经典的谚语,B 选项是其约定俗成的中文翻译,准确地传达了其文化内涵。A、...
As the saying goes, you are in Rome, do as the Romans do.A. while B. as C. when D. as soon as 相关知识点: 试题来源: 解析 C 句意是如果当你在罗马,这时罗马人怎么做你就怎么做。简单来说就是入乡随俗。当……这时……要用when,故选C。
“When in Rome, do as the Romans do.”这句话的中文意思是? A. 在罗马,做罗马人做的事。 B. 入乡随俗。 C. 在罗马,做自己的事。 D. 在罗马,做有趣的事。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。这句话的意思是当你在一个新的地方时,应该遵循当地的风俗习惯。中文里“入乡随俗”表达了同样的意思...
“When in Rome, do as the Romans do.” 正确的翻译是: A. 当在罗马时,像罗马人一样做。 B. 入乡随俗。 C. 在罗马的时候,照罗马人那样做。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。此句是英语中的常见习语,B 选项“入乡随俗”是其准确且符合文化背景的翻译,体现了在不同文化环境中适应和遵循当地习...
“When in Rome, do as the Romans do.” means ___. A. Do whatever Romans do. B. Do as Romans did in the past. C. Adapt to local customs. D. Romans are always right. 相关知识点: 试题来源: 解析 C。这句话的意思是“入乡随俗”,也就是要适应当地的风俗习惯。A 选项是“做罗马人做...
“When in Rome, do as the Romans do.” 合适的译文是: A. 当在罗马时,做像罗马人做的。 B. 入乡随俗。 C. 在罗马的时候,按照罗马人做。 D. 当在罗马,做罗马人做的事。 相关知识点: 试题来源: 解析 B。这是一句英语谚语,意思是在某个地方就要遵循当地的风俗习惯,即入乡随俗。A、C、D 选...
When in Rome, do as the Romans do. 这句话的正确翻译是: A. 当在罗马,做像罗马人做的。 B. 在罗马的时候,像罗马人那样做。 C.