in charge of的中文解释 英[in tɑ:d v] 美 [n tɑrd v] 基本解释 主管,负责; 照料 in charge of的单语例句 1. It nominated Fan Ru as deputy general manager in charge of flight business in August. 2. Sun, general manager in charge of Kodak's health imaging business in greater China ...
解答一 举报 in charge of 由...负责/管理.in the charge of 被...管理.意思是相反的.Sb.be in chare of sth./ sth.be in the charge of sb.比如:Mr.John is in charge of the company.The company is in the charge of Mr.John. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似...
1. 含义不同:- "take charge of" 意味着负责、管理或监督某人或某事,强调的是主动性和行动。- "in charge of" 意味着负责或掌管某人或某事,强调的是状态和职责。2. 用法不同:- "take charge of" 通常用于描述开始管理或接管的情况,是一个动态的短语,表示动作的进行。- "in charge of" ...
我们往往死记硬背in charge of和in the charge of的区别,但也不是没逻辑。关键在于对介词of的理解。动词charge源自拉丁语,其拉丁语版的含义是“往车上装重物”,后来便有“照应、负责”之义。1. charge用作名词时,它不能直接带宾语。这需用介词of带上宾语,因此charge of something的something是动词charge的宾...
至于意思上的不同,"in charge of"通常用来表示“掌管、负责、管理”的状态,强调个人的主动参与和领导角色。而"in the charge of"则更侧重于描述一个状态或关系,表达某事物在某人的管理或监管之下。举例说明,"I have placed the documents in the charge of my bank manager."这句话意味着“我...
in charge of the case here",强调的是没有人对这个案件负有管理或指导的责任。这意味着这里的事务缺乏一个直接的负责人。总结来说,"in charge"更侧重于位置或情境的管理,而"in charge of"则强调对某个具体事物的负责。理解这两个短语的差异有助于在实际表达中更准确地传达责任和管辖范围。
指某人或组织已经被授权负责某项任务或职责。例如,“他是这个项目的经理,负责整个项目的监督和管理。”因此,"take charge of" 是一个动词短语,指一个人主动地承担领导或管理的角色,而 "in charge of" 是一个形容词短语,用来描述某个人或组织已被授权负责某项任务或职责。
当我们谈论"负责"或"管理"时,有两个短语经常被混淆使用:in charge of 和 take charge of。in charge of 通常表示对某事或某人有责任,相当于 be responsible for,强调被动或被赋予的职责。例如,"He is in charge of the task",这句话意味着他负责这个任务,是任务的负责人。相反,take ...
下面是对 "take charge of" 和 "in charge of" 的区别**1. 定义和概念:**- "Take charge of" 意味着主动接管或承担责任,负责领导、组织或管理某个任务、项目或团队。- "In charge of" 意味着在某个特定的领域、职责或任务上有权威或责任,负责监督、控制或管理特定的事物。**2. 动作的...
1. "in charge of" 和 "in the charge of" 都是短语介词,它们都可以后面接名词或代词作宾语。2. "in charge of" 表示主动,其主语通常是人。3. "in the charge of" 表示被动,其主语通常是物。4. "in charge of" 的意思是“管理”或“看管”。5. "in the charge of" 的意思是“被...