首先对标题In A Station Of The Metro的翻译,有的人翻译为“在地铁站内”,有的翻译为“在地铁车站”,其实最好的翻译应该为“在地铁站”4个字最简洁明了,开门见山,马上就在读者面前呈现出一幅地跌站的画面场景。其次,对于第一句话“The apparition of these faces in the crowd”的翻译,很多人把“appa...
In a Station of the Metro The apparition of these faces in the crowd Petals on a wet,black bough. Ezra Pound apparition/ˏæpəˈrɪʃn; ˏæpəˋrɪʃən/n 1 (a) appearance, esp of sth start...
In a Station of the Metro Ezra Pound 埃兹拉·庞德是英美现代诗坛的一位巨匠,他谙熟古今,善于旁搜博采,撷取各国文明之长为己用,尤其尊崇中国文化。1913年,美国著名东方学学者厄内斯特·费诺罗萨(Ernest Fenollosa,1853-1098)的遗孀将费诺罗萨生前16本笔记托付给庞德,其中包括《作为诗歌媒介的中国文字》(The Chinese...
《In a station of the Metro》在中国的翻译与阐释 Globalization and the production of city image in Guangzhou’s metro station advertisements 汉字、汉诗对庞德的影响——试译In a Station of the Metro Enlarging a large-diameter shield tunnel using the Pile–Beam–Arch method to create a metro statio...
InaStationoftheMetro Theapparitionofthesefacesinthecrowd;Petalsonawet,blackbough.—EzraPound 这几张脸在人群中幻景般闪现;湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。4 TheOriginofInspiration •PoundhadseenasuccessionofbeautifulfacesonedayontheParisMetro,andintheeveninghefoundsuddenlytheexpressionforhissuddenemotion.•"Ig...
英诗《 In a Station of the Metro 》汉译《 地铁这一站》 李世纯 翻译与鉴赏 英诗《 In a Station of the Metro 》汉译《 地铁这一站》 埃兹拉 · 庞德(1885-1972)是美国二十世纪诗坛巨匠,也是…
In a station of the metro ppt课件 Inastationofthemetro Mary Inastationof themetro ••anAmericanpoetandcritic ••amajorfigureintheearlymodernistmovement ••aninfluentialimagist(意象派诗人)••arrestedin1945byAmericanforcesinItalyonchargesoftreason Inastationofthemetro •derivedfromclassical...
In-a-Station-of-the-Metro专题知识课件.pptx,In a Station of the Metro ;original text;original text: In a Station of the Metro ——Ezra Pound The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough. The other translation: 一、一张张脸孔旳
In-a-Station-of-the-Metro在地铁车站专业知识.pptx,In a Station of the Metro Haiku 俳句Haiku is a very short form of Japanese poetrytypically characterised by three qualities:The essence of haiku is cutting .This is often represented by the juxtaposition o
In a Station of the Metro The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough. — Ezra Pound 这几张脸在人群中幻景般闪现; 湿漉漉旳黑树枝上花瓣数点。 The Origin of Inspiration • Pound had seen a succession of beautiful faces one day on the Paris Metro, and in...