I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡, When all at once I saw a crowd, 忽然间我看见一群 A host of golden daffodils; 金色的水仙花迎春开放, Beside the lake...
英国文学I wondered lonely as a cloud赏析整理 一.I wandered lonely as a cloud我好似一朵孤独的'流云,(Simile) That floats on high o'er vales and hills,高高地飘游在山谷之上, (Simile) When all at once I saw a crowd,突然我看见一大片鲜花, (Personification/Metaphor) A host, of golden daffodi...
【中英】英国文学-[如何赏析一首诗歌]以“我孤独地漫游,像一朵云”- 威廉·华兹华斯 为例 I Wandered Lonely as a Cloud ytb-Ms. Peer Editorhttps://www.youtube.com/watch?v=o3x-g5qRCYw&pp=ygUlaSB3YW5kZXJlZCBsb25lbHkgYXMgYSBjbG91ZCAgYW5hbHlzZQ%3D, 视频播放量 74
i wandered lonely as a cloud赏析意思是:我像一朵云一样孤独地徘徊。重点词汇:cloud 英[klaʊd]释义:n.云,云朵;云状物,一团;阴影,令人忧虑的事;皱眉,沮丧的表情。v.把……搞糊涂,使难以理解;破坏,给……蒙上阴影;(使)显得阴沉;模糊不清,(使)起雾;布满云;使(...
[精品]英国文学I wondered lonely as a cloud赏析整理 英国诗歌“我孤单彷徨,如云那般”是由英国诗人威廉·华兹华斯(William Wordsworth)所作,现存于他的诗集《二十六首诗歌》第九首,也被称为“独行云”(The Solitary Cloud)。这首诗歌也是英国浪漫主义文学的一首杰作,也是最适合代表英国浪漫主义运动的哑剧精品之一...
《我孤独地漫游如浮云》(I Wandered Lonely as a Cloud)是英语中最著名、最受欢迎的诗歌之一。这首诗是浪漫主义诗人威廉·华兹华斯(William Wordsworth)在 1804 年左右创作的,不过他后来对这首诗进行了修改,1815 年出版了这首诗的最终版本,也是人们最熟悉的版本。这首诗取材于华兹华斯在英格兰湖区乡村的一次散步。
I Wandered Lonely as a Cloud “I Wandered Lonely as a Cloud” was written by William Wordsworth, the representative poet of the early romanticism. As a great poet of nature, William Wordsworth was the first to find words for the most elementary sensations of man face to face with natural ...
wanderedlonelycloud赏析诗歌poem . I Wandered Lonely as a Cloud “ I Wandered Lonely as a Cloud” was written by William Wordsworth, the representative poet of the early romanticism. As a great poet of nature, William Wordsworth was the first to find words for the most elementary sensations of...