I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云 That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡, When all at once I saw a crowd, 忽然间我看见一群 A host of golden daffodils; 金色的水仙花迎春开放, Beside the lake...
英国文学I wondered lonely as a cloud赏析整理 一.I wandered lonely as a cloud我好似一朵孤独的'流云,(Simile) That floats on high o'er vales and hills,高高地飘游在山谷之上, (Simile) When all at once I saw a crowd,突然我看见一大片鲜花, (Personification/Metaphor) A host, of golden daffodi...
I Wandered Lonely as a Cloud 我孤独地漫游,像一朵云 William Wordsworth 威廉·华兹华斯 I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the ...
[精品]英国文学I wondered lonely as a cloud赏析整理 英国诗歌“我孤单彷徨,如云那般”是由英国诗人威廉·华兹华斯(William Wordsworth)所作,现存于他的诗集《二十六首诗歌》第九首,也被称为“独行云”(The Solitary Cloud)。这首诗歌也是英国浪漫主义文学的一首杰作,也是最适合代表英国浪漫主义运动的哑剧精品之一...
i wandered lonely as a cloud赏析意思是:我像一朵云一样孤独地徘徊。重点词汇:cloud 英[klaʊd]释义:n.云,云朵;云状物,一团;阴影,令人忧虑的事;皱眉,沮丧的表情。v.把……搞糊涂,使难以理解;破坏,给……蒙上阴影;(使)显得阴沉;模糊不清,(使)起雾;布满云;使(...
《I_wandered_lonely_as_a_cloud》文学鉴赏两年后再版华兹华斯加了一个长序在这篇序中他详细阐述了他的浪漫主义文学主张主张以平民的语言抒写平民的事物思想与感情被誉为浪漫主义诗歌的宣言动摇了英国古典主义诗学的统治有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展 《I wandered lonely as a cloud》 两篇译文...
I wandered lonely as a cloud 我独游于天际,如一朵流云 That floats on high o'er vales and hills,凌空于谷峰,飘然然悠闲.When all at once I saw a crowd,忽地,我看见了一群,A host,of golden daffodils; 一簇簇... 分析总结。 iwanderedlonelyasacloud我独游于天际如一朵流云thatfloatsonhighoervale...
I wandered lonely as a cloud 我独游于天际,如一朵流云 That floats on high o'er vales and hills,凌空于谷峰,飘然然悠闲。When all at once I saw a crowd,忽地,我看见了一群,A host, of golden daffodils;一簇簇金黄色的水仙;Beside the lake, beneath the trees,看——在树之荫...