根据"delicious soup is made by combining different ingredients"(和羹之美,在于合异。)可知,此处是指构建人类命运共同体很重要,a shared future"一个共享的未来/命运共同体"。故选:C。 —重要的是建立人类命运共同体。—我同意,和羹之美,在于合异。
解析 【答案】shared【核心短语/词汇】future:未来【翻译】建立一个人类命运共同体是我们的责任。【解析】考查形容词。结合题意,句子时态为一般现在时,“share”为动词,意为“分享”,此处使用形容词“shared”修饰后面的名词“future(未来)”,意为“共同的”,符合题意。故答案为“shared”。
Building a human community with a shared future is the way forward for all the world’s peoples. An ancient Chinese philosopher observed that “all living things may grow side by side without harming one another, and differ...
For its part, China has always been committed to itsforeign policy goalsofupholding world peace and promoting common development, and it is dedicated to promotinga human community with a shared future. 中国坚定奉行独立自主的和平外交政策, China remai...
In today's world, countries are more interconnected and interdependent than ever before, and are increasingly becoming a close-knit community with a shared future where everyone is connected to each other. Eyeing the common interests of the Chinese people and people elsewhere, a community with a ...
句意:——重要的是建立人类命运共同体。——我同意,和羹之美,在于合异。 考查名词辨析。success成功;resolution决心;future未来;mix混合。根据“build a human community with a shared…”可知,建立人类命运共同体“build a human community with a shared future”。故选C。反馈...
A human community with a shared future means my bappiness and sorrow are connected to (you). 216. A human community with a shared future means my bappiness and sorrow are connected to (you). 35. A human community with a shared future means my happiness and sorrow are connected to ...
12. 逻辑错误:“推动构建人类命运共同体”翻译为constructing a human community with a shared future逻辑是不对的,这样分不清到底是uphold the international system with the United Nationsatits core and an international order based on international law的状语,还是整段话的状语,这种结构还会导致这一句话太...
Building a human community with a shared future is the way forward for all the world’s peoples. For its part, China has always been committed to its foreign policy goals of upholding world peace and promoting common development, and it is dedicated to promoting a human community with a shar...
Building a human community with a shared futureis the way forward for all the world’s peoples. 万物并育而不相害,道并行而不相悖。 An ancient Chinese philosopher observed that“all living things may grow side by side without harming one anothe...