我想追捕一颗流星,把心送给它,让它变成魔鬼,订下契约,以洞察一切隐形之物。由此我可以孤独地生活,如湖上沁凉夜雾和沼泽地花香般的孤独。由此我将开始忘却,再没有一个你,紧随书信、歌唱、风中的河流和殿堂。无可名状的快乐!由此我只对火焰微笑,剪去长发上的海藻,拥吻世界的孩子,骑行在洋流般呼啸的森林。我左手...
题目 来一下就OK了..Go and Catch a Falling Star Go and catch a falling star,Get with child a mandrake root,Tell me where all past years are,Or who cleft the Devil's foot,Teach me to hear mermaids singing,Or to keey off envy's stinging,And find,What wind Serves to advance an hones...
约翰·邓恩(John Donne,1572-1631)的《去吧,去抓住一颗流星》(GO, and catch a falling star),是所有选本必选的英语名诗。昨天,我想找这首诗的中译,在网上怎么也找不到。那么,我就不揣冒昧,自己动手,将它译了出来。 歌谣 [英]约翰·邓恩 去吧,去抓一颗流星, 去让曼德草的根长成一个婴儿, 告诉我,哪...
Richard Burton - Go and Catch a Falling Star 酷狗音乐 / 播放队列/
2来一下就OK了..Go and Catch a Falling Star Go and catch a falling star,Get with child a mandrake root,Tell me where all past years are,Or who cleft the Devil's foot,Teach me to hear mermaids singing,Or to keey off envy's stinging,And find,What wind Serves to advance an honest ...
go and catch a falling star是英国文艺复兴时期著名诗人约翰·邦恩爵士在他的诗集《情诗》中创造的一个短语。在这个诗句中,邦恩爵士试图表达一个人必须完成种种不可能的事情才能够真正实现爱情的意象。它凸显了爱情的美丽和难以捉摸的特质,给人以启发和思考。 邦恩爵士在他的诗中提到,“go and catch afalling ...
没记错的话,GO, and catch a falling star是约翰·邓恩的诗吧。他的诗歌给人一种固有的戏剧性,展示了看上去零散多样的经历与观念,以及漫无边际的情感与心境。他的诗歌形式是动态的,语言别致精巧,意象栩栩如生,韵律生动活泼,与其他单纯静谧,乐感十足而平淡无奇的伊丽莎白时代爱情诗相比大相径庭...
GO and catch a falling star,用曼德拉草变回孩提原形,Get with child a mandrake root,就像追逐一颗陨落的流星,Tell me where all past years are,何处能找回逝去的光阴。Or who cleft the devil's foot,是谁拖长了恶魔的脚印,Teach me to hear mermaids singing,教会我倾听人鱼的乐音,Or to...
Song: Go and catch a falling star BY John Donne Go and catch a falling star, Get with child a mandrake root, Tell me where all past years are,Or who cleft the devil’s foot,Teach me to hear mermaids singing,Or the keep off envy’s stinging, And find What wind serves to advance...
約翰·鄧恩(John Donne,1572-1631)的《去吧,去抓住一顆流星》(GO, and catch a falling star),是所有選本必選的英語名詩。昨天,我想找這首詩的中譯,在網上怎麼也找不到。那麼,我就不揣冒昧,自己動手,將它譯了出來。 歌謠 [英]約翰·鄧恩 去吧,去抓一顆流星, ...