“As fate would have it”的意思是“事有凑巧”或“命运使然”,它传达了一种宿命论的观点,常用于描述那些看似偶然,却仿佛被命运之手悄然推动的事件。以下是对这一短语的详细解读: 一、短语含义 “As fate would have it”直译为“如命运所愿”,它蕴含了一种深刻的哲理...
【题目】英译汉:As fate would have it,my life would soon chage again,and in a very big way. 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 As fate would have it 的意 “命中 ", “很幸运地” 整句的大概意思是 很幸运地,我的前途又将改变,而且大大地改变 上面句子的life可以翻成“生命”,“生活”,...
解析 很幸运地,我的前途又将改变,而且大大地改变. 解析:整句的大概意思是: 很幸运地,我的前途又将改变,而且大大地改变.As fate would have it 的意思是“命中注定”,“很幸运地”上面句子的life可以翻译成“生命”,“生活”,但觉得“前途”比较好.
aI ask you to remember 正在翻译,请等待...[translate] aWhat kind of movies you watch? Chinese or English 您观看的什么样的电影? 汉语或英语[translate] aFate would have it 命运会有它[translate]
"As fate would have it" 是一个常用的英语短语,意思是“正如命运所安排的那样”。在这个短语中,"fate" 是指无法改变或避免的命运,"would have it" 表示事情发展的方式是预定的或者是命运的决定。这个短语通常用来描述一些不可预测或者不可避免的情况和事件。例如:As fate would have it, the two friends end...
快要考四六级了,今天给大家推荐一篇英文美文阅读。小编高中时,英语老师让我们每周听几篇这样的原声英文美文,当时最喜欢这一篇。大家可以上网搜这个音频,叫As fate would have it,执子之手与子偕老。柔软的女声讲述一个关于爱和相守的故事,睡前听...
Asfatewouldhaveit,mylifewouldsoonchangeagain,andin a verybigway.像是命运的安排,我的生活又改变了……请大家帮我分析一下这个句子:“Asfatewouldhaveit” 相关知识点: 试题来源: 解析 最佳答案说话的人有点相信命运."就像命运的安排,我的生活将很快就发生变化,而且是不小的变化."...
英语翻译1.As fate would have it,my life would soon change again,and in a very big way.2.Each time something bad happens,I can choose to be a victim or choose to see it as a type of learning. 答案 正如命运就是这样的,我的生活将很快再次发生变化,并以一个非常巨大的方式.每次遭遇不测,...
As fate would have it,my life would soon change again,and in a very big way.像是命运的安排,我的生活又改变了……请大家帮我分析一下这个句子:“As fate would have it” 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 说话的人有点相信命运."就像命运的安排,我的生活将很快...
As Fate Would Have It执子之手,风雨同路 I Survived 生存,从未如此美 … www.jxcbj.gov.cn|基于4个网页 3. 命中注定 4th +2 +1 +1 +4命中注定(As Fate Would Have It) 职业现有等级+1 5th +2 +1 +1 +4 扭转乾坤(Spin Destiny) 6th +3 +2 +… tieba.baidu.com|基于4个网页 更多释义...