相比之下,'As Fate Would Have It'则更加中性,既包含了宿命的意味,又留有一定的巧合空间,使得表达更加灵活和丰富。 'As Fate Would Have It'在实际句子中的用法举例 “As Fate Would Have It,她在旅行中不慎丢失了钱包,却因此结识了一位热心的当地人,最终收获了一段美...
解析 很幸运地,我的前途又将改变,而且大大地改变. 解析:整句的大概意思是: 很幸运地,我的前途又将改变,而且大大地改变.As fate would have it 的意思是“命中注定”,“很幸运地”上面句子的life可以翻译成“生命”,“生活”,但觉得“前途”比较好.
"As fate would have it" 是一个常用的英语短语,意思是“正如命运所安排的那样”。在这个短语中,"fate" 是指无法改变或避免的命运,"would have it" 表示事情发展的方式是预定的或者是命运的决定。这个短语通常用来描述一些不可预测或者不可避免的情况和事件。例如:As fate would have it, the two friends end...
帮忙分析一个句子Asfatewouldhaveit,mylifewouldsoonchangeagain,andin a verybigway.像是命运的安排,我的生活又
翻译英语21.As fate would have it,my life would soon change again,and in a very big way.2.Each time something bad happens,I can choose to be a victim or choose to see it as a type of learning.答案正如命运就是这样的,我的生活将很快再次发生变化,并以一个非常巨大的方...
aWow!You must be good at ice -skating! 哇! 您一定是好在冰上-滑冰![translate] acome on new 来在新[translate] aAs fate would have it ,life would soon change again,and in a very big way. 天意注定,生活再很快将改变,和用一个非常大方式。[translate]...
aЗапроснарегистрациюпринят. 对注册的需求被接受。[translate] aas fate would have it,my life would soon change again,and in a very big way 天意注定,我的生活再很快将改变,和用一个非常大方式[translate]
1 1.As fate would have it,my life would soon change again,and in a very big way.2.From these modest beginnging,advertising has developed into a highly specinalized and profiable business.3.If an employee had a bad day.Michal would tell him how to look on the positive side of the ...
[translate] a我让它肆意,结果我遍体鳞伤。 [translate] a昭明台店 Illustrious Ming Taidian [translate] asterle sterle [translate] aAs fate would have it,my life would soon change again,and in a very big way 天意注定,我的生活再很快将改变,和用一个非常大方式 [translate] ...
快要考四六级了,今天给大家推荐一篇英文美文阅读。小编高中时,英语老师让我们每周听几篇这样的原声英文美文,当时最喜欢这一篇。大家可以上网搜这个音频,叫As fate would have it,执子之手与子偕老。柔软的女声讲述一个关于爱和相守的故事,睡前听...