empathy和sympathy的区别:意思不同、侧重点不同。empathy作为名词,中文翻译为同感、共鸣、同情,是不可数名词,侧重的是感同身受;sympathy作为名词,中文翻译为赞同、支持、志同道合,是可数名词,侧重于表示同情的感觉,赞同某个人的观点。 empathy和sympathy的区别是什么 1、词意不同 sympathy:n. 同情;慰问;赞同 empathy...
empathy和sympathy区别有:意思不同、读音不同。 1、读音不同 empathy:英 ['empəθi] 美 ['empəθi]。 sympathy:英 ['sɪmpəθi] 美 ['sɪmpəθi]。 2、意思不同 empathy:n.移情作用;共鸣;[心]神入。 sympathy:n.同情;同情心;同感;赞同;慰问。 辨析: sympathy, compassion, me...
表达sympathy可能隐含地位差异,例如上司对下属说“很遗憾你遇到家庭问题”,虽有关怀但保持职业距离。而empathy往往打破这种隔阂:教师分享自己学生时代被霸凌的经历来安慰学生,这种平等的情感共享能有效缓解对方的孤立感,其效果远超单纯的语言安慰。 五、心理影响的双向作用 过度依赖sympathy...
1、sympathy 除了表示同情,还可以表示赞同或支持,而且表支持的时候,有种不是完全支持的隐义,例如: It's hard not to have sympathy with their claims. 很难不支持他们的说法。 而empathy 不能表示赞同或支持。 2、sympathy 的第一个字母是 s,可以理解为...
empathy和sympathy这两个词在英语中都有同情的意思,但它们在含义和用法上存在明显的区别。以下是详细的讲解和示例对比: 1. 词意不同 empathy:作为名词,中文翻译为同感、共鸣、同情,是不可数名词。它强调的是设身处地理解他人情感的内在共鸣,是一种切身体会另一个人的情感的能力,好似这些情感是自己的一样。empathy...
empathy和sympathy的区别:意思不同、侧重点不同。empathy作为名词,中文翻译为同感、共鸣、同情,是不可数名词,侧重的是感同身受;sympathy作为名词,中文翻译为赞同、支持、志同道合,是可数名词,侧重于表示同情的感觉,赞同某个人的观点。 一、empathy的中文释义及双语例句empathy作为名词,含义为同感;共鸣;同情。是一种切身...
Sympathy和empathy的主要区别如下:含义:Sympathy:指对他人的遭遇表示理解和关怀,通常用于表达同情之情。例如,“我对你的遭遇深表同情”。Empathy:更强调感同身受,是一种能体会他人情感的能力。例如,“我能理解你现在的感受”。可数性:Sympathy:是可数的,复数形式为sympathies。Empathy:是不可数的...
empathy和sympathy的主要区别如下:意思不同:empathy:中文翻译为“同感、共鸣、同情”,强调的是一种能够切身体会另一个人情感的能力,好似这些情感是自己的一样。它侧重于感同身受,是一种深层次的情感共鸣。sympathy:中文翻译为“同情、赞同、支持、意气相投、志同道合”。它侧重于表示同情的感觉,...
Sympathy,直译是“同情心”,是日常使用中很常见的词汇。 Empathy,直译是“同理心”、“共情”,是当下英语语境下很流行的一个词汇。 二者既有联系,又有区别。 Sympathy,是指对<别人的困难或痛苦>的关注或同情的感觉。强调对别人的理解和支持,但不一定要分享他们的视角或情绪。 比如,小A看到了地震中失去亲人的小...