Ecclesiastes 2Darby Translation 2 I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity. 2 I said of laughter, Madness! and of mirth, What availeth it? 3 I searched in my heart how to cherish my flesh with wine, while...
2 ¶ I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy good things; and, behold, this also is vanity. 2 I said of laughter, It is mad, and of mirth, What does it do? 3 I proposed in my heart to regale my flesh with wine and that my heart would...
Ecclesiastes 2:3-5 New International Version 3 I tried cheering myself with wine, and embracing folly—my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was good for people to do under the heavens during the few days of their lives. 4 I undertook great projects: I built hous...
Ecclesiastes 2BRG Bible 2 I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity. 2 I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it? 3 I sought in mine heart to give myself unto wine, yet ...
Ecclesiastes 2:10 New Revised Standard Version Updated Edition 10Whatever my eyes desired I did not keep from them; I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure from all my toil, and this was my reward from all my toil. ...
Ecclesiastes 2:16Holman Christian Standard Bible 16 For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool? Read full chapter Ecclesiastes 2:16 in all English ...
Ecclesiastes 2:12-14 New International Version Wisdom and Folly Are Meaningless 12Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king’s successor do than what has already been done? 13I saw that wisdomis better than folly, ...
Ecclesiastes 2:23 Lit heart Ecclesiastes 2:23 in all English translationsEcclesiastes 12:12 New American Standard Bible 12 But beyond this, my son, be warned: the [a]writing of many books is endless, and excessive study is [b]wearying to the body. Read full chapter Footnotes Eccle...
Ecclesiastes 1-2 New International Version Everything Is Meaningless 1 The words of the Teacher,[a] son of David, king in Jerusalem: 2 “Meaningless! Meaningless!” says the Teacher.“Utterly meaningless! Everything is meaningless.” 3 What do people gain from all their labors at which ...
傳道書 2 Chinese Union Version (Traditional) 2我 心裡說 : 來罷 , 我以喜樂試試你 , 你好享福 ! 誰知 , 這也是虛空。 2我 指嬉笑說 : 這是狂妄。論喜樂說 : 有何功效呢 ? 3我 心裡察究 , 如何用酒使我肉體舒暢 , 我心卻仍以智慧引導我 ; 又如何持住愚昧 , 等我看明世人 , 在天下一生當行...