解析 直译当然是你不能吃了一个饼又留住它啦,但这是一句谚语,要有文采一点的意译才行,这句话意思是,世事没有完美,没有吃了一个饼又能留住它的道理,可意译为鱼与熊掌,不可兼得. 结果一 题目 You cannot eat your cake and have it.直译是什么? 答案 直译当然是你不能吃了一个饼又留住它啦,但这是一句...
have在这里是“吃”的意思 eat在这里也是“吃”的意思 一块蛋糕你不能吃两次 表达你没法二者兼得 例句 --I'd like to take part in English club but basketball club is great too. 我想参加英语社,但是篮球社也不错。 -- You can't...
解析 1. You cannot eat your cake and have it.鱼与熊掌,不可得兼。 2. Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.智者嘴在心里,愚者心 在嘴里。 3. Pride goes before, and shame comes after.骄傲使人落后。
Could the path to a long and healthy life really be as easy as swallowing a tablet?doi:10.1038/441807aLaura SpinneyNatureAnonymous. Eat your cake and have it, too? Consumer Rep 1991;301.Spinney L. (2006) ‘Gerontology: eat your cake and have it’, Nature , 441, 807–9....
You cannot eat your cake and have it.直译是什么? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 直译当然是你不能吃了一个饼又留住它啦,但这是一句谚语,要有文采一点的意译才行,这句话意思是,世事没有完美,没有吃了一个饼又能留住它的道理,可意译为鱼与熊掌,不可兼得. 解析看...
百度试题 结果1 题目You can’t eat your cake and have it, too.相关知识点: 试题来源: 解析 鱼和熊掌不可兼得.反馈 收藏
You can't eat the cake and have it鱼与熊掌兼得;既要马儿跑,又要马儿不吃草 You ought to have he look at your TV你应该让他看看你的电视机 Hurry up your cakes快点,加油! you are what you eat人如其食。指饮食能够反映一个人的性格和生活环境 ...
You cannot eat your cake and have it.请选择正确的翻译。A、水滴石穿,绳锯木断。B、鱼与熊掌,不可得兼。
You cannot eat your cake and have it too: you cannot have something that is mutually exclusive. 你不能吃蛋糕又拥有它:你不能同时拥有相互排斥的东西。 You cannot have your cake and eat it too: you cannot have it both ways. 你不能既拥有蛋糕又吃掉它:你不能同时拥有两者。
You can't eat your cake and have it too. You have to make a choice. 你不能两边好处都占了,必须做个选择。 8.eat like a horse 吃得很多,食量大如牛 中国人说像牛,歪果仁说像马。异曲同工,总之食量很大。 例句 He...