——翻译 / '解 '读 - 李世纯 - 中国 长春 - 2022. 6. 8Do not go gentle into that good night,日渐尽,光渐暗,垂暮纵情总难免——Old age should burn and rave at close of day;难免老迈正言厉色,难免残年厉色正言: Rage, 'rage against the dying of the light. /h“啊——不能,不能淡然...
Do not go gentle into that good night.Rage, rage against the dying of the light. 在这首诗中,死亡被作者比作“良夜”,因而被赋予了截然不同的含义;与很多触碰到死亡的诗歌不同,狄兰并没有颂扬生命能够战胜死亡之类的主题。在狄兰的思想中,死亡更像是生命的一部分,更像是光明与黑夜之间的界限;光明是生命...
铁门3D——精神上的超脱引领心灵的震撼 –... ...Do not go gentle into that good night.不要温和地走进那个良夜。 ... i.mtime.com|基于24个网页 2. 不愿驯服走入那个良宵 —— 迪伦·托马斯(Dylan Thomas)《不愿驯服走入那个良宵》(Do Not Go Gentle Into That Good Night)Death makes ange… ...
翻译:邓莹 刘彦 译者注:标题Do not go gentle into that good night 这句话按照字面翻译的意思是:不要温柔的进入好夜(去安睡)。但根据诗句的语境,黑夜指的是需要反抗的东西,好夜good night并不“好”,不能安睡good night。所以这句话的实际意义是:不要温顺的放弃对黑夜的抵抗。我采取的是意译,因为直译无法传...
Do not go gentle into that good night《不要温顺地走进那片良夜》原诗: Dylan Thomas(狄兰·托马斯)中文译文:郝一Do not go gentle into that good night,不要温顺地走进那片良夜,Old age should burn and rave at close of day;暮年应当在日落时燃烧咆哮;Rage, rage against the dying of the light.怒...
do not go gentle into that good night 读音:美英 do not go gentle into that good night基本解释 不要温顺地走入那个良宵;不愿驯服走入那个良宵 分词解释 do(构成疑问句和否定句) go进行 gentle温和的 good好的 night夜
生活娱乐 搜试试 续费VIP 立即续费VIP 会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 生活娱乐 诗歌do not go gentle into that good night的诗歌意思不要温和地走进那个良夜 ©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
aSomeday you will understand, were the first to love yourself 某天您将了解,是爱自己的一个[translate] a大概还多久? Probably also how long?[translate] a27119.com 27119.com[translate] ado not go gentle into that good night 不要去柔和入那晚上好[translate]...
《星际穿越》电影里反复出现的一句台词,由布伦特博士(Dr. Blent, 英国老戏骨迈克尔凯恩扮演)反复吟诵:“Do not go gentle into that good night”。这句话出自英国著名诗人迪兰·托马斯最有名的诗篇《不要温和地走进那个良夜》(Do not go gentle into that good night)。