“Ching Chong”是一个带有歧视意味的词汇,原本用于嘲笑华人或其他亚裔人士在讲母语时的发音。这个词在北美长达数十年的排华历史中是一个经典代表,反映了当时对华人的歧视和偏见。具体来说,“Ching Chong”模仿的是福建或广东口音的“清朝”一词的发音,同时也被用作“清虫”的...
ching chong指的是福建口音或者是广东口音的“清朝”这个词。也有“青虫”的意思,是著名北美对华的歧视称呼。 ching chong是北美长达数十年排华史的最经典的一个代表,Rosie O'Donnell在ABC一个The View节目中,用ching chong嘲笑中国人讲话,引起华裔和亚裔团体的极大愤慨,纽约市华裔市议员刘醇逸曾致信抗议,没有到过...
近日,又有在澳中国留学生无辜被打! 被打的同时,他们还被对方歧视的称为:Ching Chong。 “Ching Chong”是带有侮辱意味,用来模仿和嘲笑华人或其他亚裔人士讲母语时的声音。这个词来自排华法案期间,是北美长达数十年的排华史中最经典的一个代表,最早起源于华工帮助修建太平洋铁路的时代。 另外,中国人以龙的传人自...
视频中,这位17岁的美国说唱歌手使用了“chingchong”、“眯眯眼”以及嘲讽姚明眼睛小等一系列辱华行为。“chingchong”本意青虫,本身就是用来歧视中文发音的,“眯眯眼”也是在嘲讽亚洲人眼睛小,很明显的在语言和外表上批判了亚洲人,小编也不知道那些网友为何要替这么一个辱华态度明显的外国人洗白。 接下来,小编要借用...
“chingchong”本意青虫,本身就是用来歧视中文发音的,“眯眯眼”也是在嘲讽亚洲人眼睛小,很明显的在语言和外表上批判了亚洲人,小编也不知道那些网友为何要替这么一个辱华态度明显的外国人洗白。 “c…
一个中国妹子发帖说,在威尼斯旅游,突然被一群人围着喊“qing chong”(或ching chong),一时间没明白什么意思,但本能反应就是racism。 梨子每天都在关注的人文类旅游博主申典启,在许多国家都有过被当面叫“ching chong”的经历。 就算是姚明,也曾经被叫过“ching chong”。
因此,Theory工作人员推说不明白Ching Chong的意义,显然说不过去! 众所周知,对非裔使用Nigger,对亚裔使用Ching Chong都是一种明显种族歧视的字眼,如果现在这件事发生在一名非裔身上,不知道该店是否还敢这么敷衍处理? 四分之一亚裔年轻人曾遭遇过种族歧视
“chingchong”本意青虫,本身就是用来歧视中文发音的。“眯眯眼”也是在嘲讽亚洲人眼睛小,很明显的在语言和外表上批判了亚洲人。而“pulling your eyes back”,也就是这位说唱歌手做出的“眯眯眼”动作,这是经典的歧视亚洲人的动作,和眼睛大小无关。任何一个非亚裔做出这个行为,都是在歧视亚裔,这是无法开脱的行为...
一句“Ching Chong”惹怒华人圈!留学生穿着旗袍拉眼睛 近日,一名法国留学生在社交媒体上的照片与言论惹恼了新加坡人。 今年新年期间,一名法国留学生身穿中式旗袍,手扯眼睛,在IG上传了以下照片,配文:融入当地的文化。这张照片收获了138个点赞。 图源:IG