ching chong 这个蔑称,反映的是汉语中「清塞擦音」和「后鼻音」出现的频率远高于英语的现象。后鼻音 ng 韵尾在普通话和粤语中所辖的字基本相同,它出现的频率比英语高得多。而开头的这个 ch,事实上对应了汉语中好几个声母:先考虑普通话:普通话中有 z c、zh ch、j q 三对塞擦音声母,其中 zh、ch、j、q 在英语母
ching changchong 这个词语指的是福建口音或者是广东口音里面“清朝”这个词语的发音,一些非亚裔的人士觉得华人说汉语都是这种味道。于是很多的美国人就对这个发音进行模仿,故意的模仿中文或者是粤语的发音来取笑华人或者是亚裔。而且ching chong这个词语在美国就是非常明显直白的一个种族歧视的词语,这个词语...
ching cho..今天在北美服务器玩,遇到个纽约州美国人,我说我是中国人,他就一直说ching chong,到底什么意思?
ChingChong,原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准,现为嘲笑华人的种族歧视名词。“chink”意为“裂缝,叮咚声,中国佬”,这个词汇对亚洲人来说非常具有挑衅意味,相当于对黑人说“nigger”,“chink”这个词就是标准的歧视亚洲人的用语,希望大家听到这个词的时候就提起注意,不要等到别人骂你...
他应该是在模仿O'Donnell那次嘲笑华人说话的语调。优越的美国人对于种族歧视这种东西最拿手了,如果他因此被举报的话,很可能就会收到惩罚。 10楼2013-07-04 14:24 收起回复 menofme 龙骑士 12 bastard是私生子的意思。。 来自iPad11楼2013-07-04 14:26 收起回复 伤成繁华: 好多意思的 2013-7-4 14:38...
在中国人自称为龙的传人时,却被外国人骂为“清虫”(Ching Chong)。🐛这种称呼无疑是对我们民族的一种侮辱和歧视。😡当我们听到这个词汇时,一定要保持冷静和理智,不要被这种歧视性的语言所激怒。😤同时,我们也要提高警惕,不要让这种辱华词汇在我们的生活中泛滥。🚫...
ching chong指的是福建口音或者是广东口音的“清朝”这个词。也有“青虫”的意思,是著名北美对华的歧视称呼。 ching chong是北美长达数十年排华史的最经典的一个代表,Rosie O'Donnell在ABC一个The View节目中,用ching chong嘲笑中国人讲话,引起华裔和亚裔团体的极大愤慨,纽约市华裔市议员刘醇逸曾致信抗议,没有到过...
ChingChong,原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准,现为嘲笑华人的种族歧视名词。另外,中国人以龙的传人自居,清朝时(哎,屈辱),被外国人骂为“清虫”音为ching chong。
“Ching Chong”。 Ching Chong指的是福建广东口音的“清朝”这个词,这个词是外国人模仿和嘲笑华人讲中文时的声音,带有极大的侮辱和歧视意味。 它是国外长达数十年歧视华人最为恶劣一个词。 图源:微博 从杀伤力和影响力上来说,华裔甚至亚裔...
Ching Chon..今天碰到3黑,开局两人打字交流后另一个人跟着就打ching chong…什么鬼没明白,现在这词有褒义了吗?