"Blow hot and cold" 是一个英语习语,意思是某人对于某件事情的态度或意见反复无常,不稳定,或者是某人对某人的感情忽冷忽热。这个表达来自于古代的故事,其中一个人吹热气使汤变热,然后又吹冷气使汤变冷,比喻一个人的行为或态度反复无常。 例如: - Mark has been bl...
'Blow hot and cold'这一英语习语,在直接翻译上,可以解释为“吹热又吹冷”。然而,这种直译并不能完全传达出该短语在英语语境中的真正含义。在英语中,'blow hot and cold'并非字面意思上的温度变化,而是用来形容某人在对待某件事情或某个人的态度上表现出反复无常、不...
英语习语blow hot and cold字面意思是吹热吹冷,实际含义是to be changeable or uncertain about sth拿不定主意;出尔反尔;冷热无常。 该习语源自《伊索寓言·森林之神与旅人》Aesop's Fables: The Man and the satyr:一天天气严寒,森林之神(Satyr)在林间碰见一个...
blow hot and cold的意思是“to sometimes like or be interested in something or someone and sometimes not, so people are confused about how you really feel”,即“反复无常,拿不定主意,出尔反尔”。这句习语源于《伊索寓言》中的故事《The Man and the Satyr》:"I can no longer consider you as...
blow hot and cold,忽冷忽热 #英语丰富多彩的习语# 要形容一个人行为或是情绪不稳定的,可以用单词 unstable,还可以使用类似意思的习语 blow hot and cold,它的字面意思是“吹热和冷”,那就是忽冷忽热的意思,可以意为”拿不定主意,反复无常“,寓意:to sometimes like or be interested in something or ...
The phrase "blow hot and cold"means 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 短语“朝三暮四”的意思...
blow hot and cold 一会吹热气,一会吹冷气。老王刚才试了一下,也不难哈。这个习语含有贬义,形容一个人靠不住或者是拿不定主意。 He blows hot and cold about this. I wish he'd make up his mind. 他对这件事摇摆不定。我希望他能下定决心。 a bitter pill to swallow “bitter pill”是“苦药”,...
blow hot and cold的翻译 英[bləu hɔt ænd kəuld] 美 [blo hɑtənd kold] blow hot and cold 基本解释 覆雨翻云; 三心二意,出尔反尔 blow hot and cold 相关例句 ph. 1. My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema. 我女朋友对去看电影一事拿不定主意。 blow...
→blow hot and coldatblow1(10) 2to keep changing your mind about whether you like or want to do something摇摆不定,反复无常 She keeps blowing hot and cold about the wedding. 她对要不要举行婚礼犹豫不决。 Examples from the Corpus
blow hot and cold可不是“吹热又吹冷”blow hot and cold |出尔反尔,反复无常,忽冷忽热。We can't blow hot and cold with our friends, otherwise they will never trust you.我们不能对朋友出尔反尔, 否则他们就再也不会信任你了。When you make up your mind in doing business, you can't ...