'Blow hot and cold'这一英语习语,在直接翻译上,可以解释为“吹热又吹冷”。然而,这种直译并不能完全传达出该短语在英语语境中的真正含义。在英语中,'blow hot and cold'并非字面意思上的温度变化,而是用来形容某人在对待某件事情或某个人的态度上表现出反复无常、不...
"Blow hot and cold" 是一个英语习语,意思是某人对于某件事情的态度或意见反复无常,不稳定,或者是某人对某人的感情忽冷忽热。这个表达来自于古代的故事,其中一个人吹热气使汤变热,然后又吹冷气使汤变冷,比喻一个人的行为或态度反复无常。 例如: - Mark has been blo...
blow hot and cold 基本解释 覆雨翻云; 三心二意,出尔反尔 blow hot and cold 相关例句 ph. 1. My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema. 我女朋友对去看电影一事拿不定主意。 blow hot and cold的'网络解释 1. 摇摆不定:You are heading into a blind alley.你正在钻牛角尖....
blow hot and cold 美 英 na.摇摆不定 英汉 英英 na. 1. 犹豫不决,摇摆不定,拿不定主意 例句 释义: 全部,摇摆不定
blow hot and cold,忽冷忽热 #英语丰富多彩的习语# 要形容一个人行为或是情绪不稳定的,可以用单词 unstable,还可以使用类似意思的习语 blow hot and cold,它的字面意思是“吹热和冷”,那就是忽冷忽热的意思,可以意为”拿不定主意,反复无常“,寓意:to sometimes like or be interested in something or ...
英语习语blow hot and cold字面意思是吹热吹冷,实际含义是to be changeable or uncertain about sth拿不定主意;出尔反尔;冷热无常。 该习语源自《伊索寓言·森林之神与旅人》Aesop's Fables: The Man and the satyr:一天天气严寒,森林之神(Satyr)在林间碰见一...
1. 摇摆不定 My girlfriend blew hot and cold about going to the cinema. 我女朋友对去看电影一事拿不定主意。
blow hot and cold的意思是“to sometimes like or be interested in something or someone and sometimes not, so people are confused about how you really feel”,即“反复无常,拿不定主意,出尔反尔”。这句习语源于《伊索寓言》中的故事《The Man and the Satyr》:"I can no longer consider you as...
hot and cold load technique 热冷负载法 hot cold working 热冷加工 hot cold lysis 热冷溶解 hot medium and cold medium 热— 冷传媒说 相似单词 hot mix cold laid 热拌冷铺 blow v.[I] 1.(常与作主语的it连用)(指风或气流)吹,刮,流动 2. 被风吹动 v.[T] 1. 吹成,吹出(某物) ...