【核心短语/词汇】feather:羽毛;flock:聚集【解析】本题考查翻译句子。Birds:鸟;of:表所属关系; a:不定冠词;feather:羽毛; flock:聚集;together:一起。直译就是:有着一样的羽毛的鸟聚集在一起。意译是:物以类聚,人以群分。这是中国的一句谚语。故答案为:物以类聚,人以群分。
birds of a feather flock together的出处 "birds of a feather flock together"是一句英语谚语,意思是"物以类聚,人以群分"。这句谚语的出处可以追溯到公元前16世纪的英国戏剧作家威廉·特伦德(William Turner)的作品《The Proverbs and Epigrams of John Heywood》。然而,这句谚语在英语文化中已经流传了很长时间...
10. What’s the meaning of ‘birds of a feather flock together’? A. 物以类聚 B. 争奇斗艳 C. 一石二鸟 D. 一举两得 相关知识点: 试题来源: 解析 A birds of a feather flock together的表面意思是相同羽毛的鸟会在一起飞,引申意思是物以类聚。反馈 收藏 ...
birds of a feather flock together,物以类聚,人以群分 #英语丰富多彩的习语# 在大自然中,相似的鸟确实是会聚在一起,这样减少被捕食的风险,因为它们在数量上占绝对优势,birds of a featerh flock together 意思是有相似兴趣、想法或特征的人倾向于寻求或与他人相处,可以意为“物以类聚,人以群分,形...
used for saying that people of a similar type tend to support and agree with each other 例句 释义: 全部,难以捉摸的人,〔谚〕人以群分 更多例句筛选 1. Very true, ' said the Duchess: 'flamingoes and mustard both bite. And the moral of that is-- "Birds of a feather flock together. "...
Birds of a feather flock togetherpr.物以类聚(一丘之貉); 例句:1.One example is Birds of a feather flock together.一个例子是物以类聚,人以群分。(物以类聚,人以群分。)2.Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。49物以类聚,人以群分。3.Adrian: That's what I'm scared...
a在真爱面前不要放弃哪怕是你的爱人要你放弃 In front of the real love do not have to give up even if is your spouse wants you to give up[translate] a好想你想到心痛 Good thought you think grievedly[translate] aBirds of a feather flock together! 物以类聚![translate]...
a feather 在这里是指"同一类羽毛",不是"一片羽毛"flock v.聚结Birds of a feather flock together.这句话直译就是"有同一类羽毛的鸟聚结在一起",意译就是"物以类聚",它的另一种说法就是Things of one kind come together. 结果一 题目 为何物以类聚的英语是Birds of a feather flock together?鸟一...
Every evening many drinkers get together in a bar near our home. You know Birds of a feather flock together. 每天晚上许多喝酒的人聚在我家附近的酒吧。你知道物以类聚,人以群分。 物以类聚,人以群分,我们要跟志趣相投的人在一起...