中国白酒的英文名,已在1月1日被海关正式启用为:Chinese Baijiu。 这是中国恢复博大精深的传统文化自信的重要信号。我们在介绍具有中国文化符号意义的专有名词时,根本用不着生硬地翻译成“外语”,而是应该直接用“Gugong、Changcheng、Chuanju、Doufu、Zhaoqiansun ”等拼音。 甚至在发音时,也应该使用标准的普通话。这...
Baijiu is a distillation of Chinese wine 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 white wine is unique to Chinese a distillation of liquor 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The white liquor is the Chinese unique one kind of liquor ...
翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 diyicihebaijiu.jingranshiweileyigewomeijianguoderen.taoyanwozij 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ...
II Wan San Qian Wu Bai Jiu Shi Yuan Erjiaowufen 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 II Wan Sanqian Wu Baijiu ten dollar two dime NG 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 II Wan Sanqian Wu Baijiu ten dollar two dime NG
求翻译:Sansanwuzhaojiuqiansibaiershiwuyisanqianerbaijiushibawanjiuqianbabaishijiusansanwuzhaojiuqiansibaiershiwuyisanqianerbaijiushibawanjiuqianbabaishijiusansansansanwuzhaojiuqiansibaiershiwuyisanqianerbaijiushibawanjiuqianbabaishijiusansan try wuzhaojiuqiansibaiershiwuyisanqianerbaijiushibawanjiuqianbabaishijiusa...
中国白酒的英文名,已在1月1日被海关正式启用为:Chinese Baijiu。 这是中国恢复博大精深的传统文化自信的重要信号。我们在介绍具有中国文化符号意义的专有名词时,根本用不着生硬地翻译成“外语”,而是应该直接用“Gugong、Changcheng、Chuanju、Doufu、Zhaoqiansun ”等拼音。
中国白酒的英文名,已在1月1日被海关正式启用为:Chinese Baijiu。 这是中国恢复博大精深的传统文化自信的重要信号。我们在介绍具有中国文化符号意义的专有名词时,根本用不着生硬地翻译成“外语”,而是应该直接用“Gugong、Changcheng、Chuanju、Doufu、Zhaoqiansun ”等拼音。
Capital: RMB EIGHT HUNDRED zero Ng Wan Qi Qian Lu Bai Jiu Shi Stanford Ba IV sub-angular 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Capital: RMB LXXXIII Bai Lu Baijiu zero Wu Wan Qi suspects picked up restaurant corner restaurant ...
中国白酒的英文名,已在1月1日被海关正式启用为:Chinese Baijiu。 这是中国恢复博大精深的传统文化自信的重要信号。我们在介绍具有中国文化符号意义的专有名词时,根本用不着生硬地翻译成“外语”,而是应该直接用“Gugong、Changcheng、Chuanju、Doufu、Zhaoqiansun ”等拼音。
中国白酒的英文名,已在1月1日被海关正式启用为:Chinese Baijiu。 这是中国恢复博大精深的传统文化自信的重要信号。我们在介绍具有中国文化符号意义的专有名词时,根本用不着生硬地翻译成“外语”,而是应该直接用“Gugong、Changcheng、Chuanju、Doufu、Zhaoqiansun ”等拼音。