red wine 是红葡萄酒,white wine 也就是白葡萄酒。而中国人喝的白酒,是种烈酒,spirit 和 liquor 的意思才是烈酒。以前白酒常被翻译为 Chinese distilled spirits 或 Chinese liquor.但现在,我们不用这么麻烦了,只要说Chinese Baijiu.原来,中国酒业协会在2020年4月25日正式向海关总署提出了申请,建议将中国白酒...
白酒-Chinese Baijiu 中国的白酒中国白酒消费量为约占世界蒸馏酒的三分之一,也是谷物酿造后蒸馏而来的。 在改名之前,白酒的英文各式各样:Chinese spirits(中国白酒),Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)。改名之后,中国白酒的国际知名度将会越...
白酒 1. White Wine 2. liquor 3. chinese spirits 4. liqueur 相关词条 与白酒 1. and liquor 2. and Spirits 白酒的 1. of liquor 2. of distilled spirits 白酒与 1. liquor and 百科 白酒 中国特有的一种蒸馏酒。由淀粉或糖质原料制成酒醅或发酵醪经蒸馏而得。又称烧酒、老...
你会翻译吗? 近日,海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。 消息一出,立马引发网友关注,登上微博热搜↓ (图片来源:微博截图) 据悉,1月1日正式执行的2021年《中华人民共和国进出口税则》,已经...
白酒的译法现在明白了,那么国内常见的茅台、五粮液等怎么翻译呢?随便选两个售酒网站Drizly: Alcohol Delivery和Travel China Cheaper就会发现,译法有三种:1.直接使用拼音 茅台:Maotai/Moutai 泸州老窖:Luzhou Laojiao is one of the four oldest distilleries in China and originated way back during the Ming ...
“白酒”用英语可以表示为 "white liquor",或者更常见的说法是 "spirits"。白酒通常是指无色的、透明的高度酒精饮料,如伏特加、金酒、朗姆酒等。在中国,"白酒" 通常指的是一种特定的高度酒精饮料,与西方的 "white liquor" 或 "spirits" 类似,但在口味和制作上有所不同。因此,具体要根据上下文来确定白酒的...
百度试题 结果1 题目“白酒”的最佳翻译为:___。( ) A. Liquor B. Wine C. White wine D. Hot drink 相关知识点: 试题来源: 解析 A 反馈 收藏
而是“北京烤鸭”竟然被翻译成: Beijing gaga(北京嘎嘎) 为何改名?改了之后将会有什么影响? 据中国酒业协会介绍,中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒,中国白酒消费量为约占世界蒸馏酒的三分之一。
白酒 1. LZ model filter plates with hollow microporous membrane for filtering of white spirit were prepared by means of sinter and pressing cast process. 采用烧结压铸工艺研制了用于白酒过滤的LZ型超高分子量聚乙烯(UHMWPE)微孔膜空心过滤板,对其配方和成型工艺条件进行了探讨。