a rose for emily标题理解 “A Rose for Emily”的标题可以理解为“给爱米莉的玫瑰”。这个标题暗示了这篇小说的主题和情感,即关于爱、失去和怀念的故事。玫瑰通常被视为爱情的象征,而“给爱米莉的玫瑰”则暗示了这篇小说是关于对某个人的怀念和纪念。整篇小说围绕着爱米莉的生活和情感展开,讲述了她的爱情、痛苦...
考虑到这一切,我们可能会得出结论,艾米丽小姐的头发既象征着这个女人动荡的心理生活,也象征着她与社区的彻底隔离。 【参考资料】William Faulkner(威廉·福克纳)《A Rose for Emily》《艾米丽的玫瑰》电子书和网络公开资料。 ———- End ———
从翻译的角度和读者的角度, 个人感觉标题译为“悲情玫瑰” 更好, 因为全文中唯一出现 rose(玫瑰) 的地方是小说的第五部分中(171) A thin, acrid pall as of the tomb seemed to lie everywhere upon this room decked and furnished as for a bridal: upon the valance curtains of faded rose color, upon...
"A Rose for Emily" 是美国作家威廉·福克纳(William Faulkner)的一篇短篇小说,首次发表于1930年。这个标题本身具有象征意义,通常被解读为对故事主角艾米丽·格里尔森(Emily Grierson)的一种致敬或悼念。在故事中,“玫瑰”通常代表爱情、美丽和牺牲,而艾米丽的一生充满了孤独、悲剧和被社会误解的情感。
1. “A rose for Emily”里的这个句子“She stared at the rose with a mix of longing and sadness.”,难道你们不觉得“with a mix of longing and sadness”这个短语用得超妙吗?就好像一个人心里又盼着又失落,那种纠结的心情一下就出来啦!比如说“他看着远方的家,with a mix of hope and fear.”这...
A-Rose-for-Emily主题分析 Noveltitles:ARoseforEmily Chinesename:《献给艾米丽的一朵玫瑰花》也译作《纪念艾米丽的一朵玫瑰花》Publishedtime:InApril1930Author:WilliamFaulkner威廉·福克纳 Birthplace:MississippiintheUnitedStates美国密西西比州(美国南部)FaulknerwasborninadecliningaristocracyfamilyinthesouthernUnitedStates,...
“A Rose for Emily”的意思是为一朵名为埃米莉的玫瑰而写的故事。这个标题通常指的是威廉·福克纳的短篇小说,它描绘了一个美国南方小镇上一位名叫埃米莉·格里尔森的女性的悲剧人生。这篇小说通过倒叙的手法,讲述了埃米莉小姐一生的故事。埃米莉是一个富有而孤僻的家庭成员,她...
Faulkners A Rose for EmilyThis story happens after the American Civil War, in Jefferson Town. Its a story about an eccentric spinster named Emily Grierson whose marriage is totally manipulated by her father. Two years after her fathers death, poor Emily is acqua 2、inted with a northerner ...
《A Rose for Emily》中的"Rose"象征着Emily优雅、高贵却悲剧性的生活。首先,从字面上来看,“rose”即玫瑰,是一种美丽而优雅的花朵,通常被视为爱情和美丽的象征。在《A Rose for Emily》这篇短篇小说中,作者威廉·福克纳用“rose”作为标题,既是对主人公Emily的一...
1. Faulkner’s A Rose for Emily This story happens after the American Civil War, in Jefferson Town. It’s a story about an eccentric spinster named Emily Grierson whose marriage is totally manipulated by her father. Two years after her father’s death, poor Emily is acquainted with a north...