恣情昏主多,克己明君鲜。灭身资累恶,成名由积善。”徵赋《西汉》曰:“受降临轵道,争长趣鸿门。驱传渭桥上,观兵细柳屯。夜宴经柏谷,朝游出杜原。终藉叔孙礼,方知皇帝尊。”太宗曰:“魏徵每言,必约我以礼也。”寻以修定《五礼》,当封一子为县男,请让孤兄...
(唐太宗与魏征) 帝宴群臣积翠池,酣乐赋诗。徵赋《西汉》,其卒章曰:“终藉叔孙礼,方知皇帝尊。”帝曰:“徵言未尝不约我以礼。”它日,从容问曰:“比政治若何?”徵见久承平,帝意有所忽,因对曰:“陛下贞观之初,导人使谏。三年以后,见谏者悦而从之。比一二年...
魏征不能和他相比。”太宗说“:魏征履行仁义,以辅佐本人,想使本人达到尧、舜地步,虽是诸葛亮也比不过他。”当时上书言事者多,有的不切实际,太宗厌烦,想予以驳斥,魏征说:“古时设立谤木,想了解自己的过错。密封的上书,就是谤木制度的遗意吧!陛下想知得失,应当任其所言。说得对,对朝廷有益;不对,也无损于政...
与裴矩走入关,隐太子引为洗马”此部分为叙事,简略叙述魏征从籍贯出身、举兵起义到作隐太子洗马之事,属于概述的写法;第二段“即位,拜谏议大夫。当是时,河北州县素事隐、巢者不自安,往往曹伏思乱”“使还,帝悦,日益亲,或引至卧内,访天下事……由是拜尚书右丞,兼谏议大夫”也是概括叙述历史背景和魏征出使回来...
只有魏征劝朕‘停止战争大兴文事,传布道德广施恩惠,中原既然安定,异族自然会归顺服从’。我听了他的话,天下太平。边地的君长都来朝贡,各个民族的语言辗转相译,在路上相互远望。这都是魏征的功劳。”太宗曾经嫌进呈密封奏章的人多不切合事实,想加以贬斥。魏征说:“古时尧设立诽谤之木,想知道自己的过错。现在这...
《新唐书·魏徵传》原文及翻译新唐书 原文:魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志。隐太子引为洗马。微见秦王功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阅吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从微言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。即位,拜谏议大夫,帝日益亲,或引至卧内...
《新唐书·魏征传》全文翻译如下:魏征生平背景:魏征,字玄成,是魏州曲城人。他自幼丧父,生活落魄,但胸怀大志,不经营家产,专心于学问,通晓经典书籍和方术。隋末动乱时期的经历:隋末动乱时,魏征扮作道士。武阳郡太守元宝藏起兵响应李密,任命魏征为起草书信及檄文之人。李密见到元宝藏的书信后大加...
PAGE PAGE 1 《旧唐书·魏徵传》原文及翻译旧唐书 原文: 魏徵,字玄成,钜鹿曲城人也。父长贤,北齐屯留令。徵少孤贫,落拓有大志,不事生业,出家为道士。好读书,多所通涉,见天下渐乱,尤属意纵横之说。大业末武阳郡丞元宝藏举兵以应李密召徵使典书记密每见宝藏之疏未尝不称善既闻徵所为遽使召之。及密败...
魏征传原文及翻译如下:原文:魏征,字玄成,巨鹿下曲阳人也。少孤贫,落拓有大志,不事生业,出家为道士。好读书,多所通涉,见天下渐乱,尤属意霸略。翻译:魏征,字玄成,是巨鹿郡下曲阳县人。他年幼时父亲去世而家境贫寒,落魄而有大志,不从事谋生的职业,出家做了道士。他喜欢读书,广泛涉猎...
新唐书 原文: 魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书..