(魏征) 高昌平,帝宴两仪殿,叹曰:“高昌若不失德,岂至于亡!然朕亦当自戒,不以小人之言而议君子,庶几获安也。”徵曰:“昔齐桓公与管仲、鲍叔牙、宁戚四人者饮,桓公请叔牙曰:‘盍起为寡人寿?’叔牙奉觞而起曰:‘愿公无忘在莒时,使管仲无忘束缚于鲁时,使甯...
魏征传魏征字玄成,是魏州曲城县人。幼丧双亲,落魄失意,扔下产业而不经营,胸怀大志,学贯古今。 隋末大乱,假托出家做道士。武阳郡丞元宝藏起兵响应李密,让魏征典掌文书。李密接到元宝藏的书信,总说写得好,后来闻知是魏征所做,立即招他前来。魏征向李密献上十条计策,李密不能采用。王世充进攻洛口,魏征拜见长史...
《新唐书·魏征传》原文及翻译 新唐书 原文:魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞...
《新唐书·魏征传》全文翻译 《新唐书·魏征传》原文: 魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,...
(节选自《新唐书•魏征传》,有删减) [注] ① 硃异:硃异深得梁武帝信任,擅自把关于魏国降将侯景叛乱的奏折扣押,未上报朝廷。 1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( ) A.隋乱/武阳郡丞元宝藏举兵应李密/以征典书檄/密得宝藏书/辄称善/...
太宗说“:忠臣、良臣有差别吗?”魏征说:“稷、契、咎陶是良臣,龙逢、比干是忠臣。 良臣,自身得美名,君主受显号,子孙世代相承,福庆传之无穷;忠臣,自身受祸被杀,君主陷于昏暴,国破家亡,仅取空名。这就是两者的区别。”太宗说“:好。” 接着问“:做君主的人怎样做才能明,犯何过失才会暗?”魏征说:“...
《新唐书·魏征传》原文及翻译如下:原文:魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃...
《新唐书魏征传》原文及翻译 新唐书 原文:魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞,...
《新唐书·魏征传》全文翻译如下:魏征生平背景:魏征,字玄成,是魏州曲城人。他自幼丧父,生活落魄,但胸怀大志,不经营家产,专心于学问,通晓经典书籍和方术。隋末动乱时期的经历:隋末动乱时,魏征扮作道士。武阳郡太守元宝藏起兵响应李密,任命魏征为起草书信及檄文之人。李密见到元宝藏的书信后大加...
正在这个时候,河北州县中平素服侍李建成、李元吉的人都不安分,常常想要暗中作乱,魏徵禀告太宗说:“不公正地显示一下皇威,祸患是无法解除的。”皇帝说:“你去安抚晓谕河北各地吧。”魏徵半道上遇到了太子千牛李志安、齐王护军李思行被传车运送回京城,魏徵与他的副手谋划说:“皇上确实有诏书,东宫和齐王府的旧...