因此,在选择使用“鬓毛催”还是“鬓毛衰”时,需要仔细揣摩语境和情感需求,以确保所选词组能够准确地传达出诗人或作者想要表达的情感和意境。 ‘鬓毛催/衰’在文学作品中的情感表达与文化内涵 在文学作品中,“鬓毛催/衰”不仅是一个简单的词组,更是承载着丰富情感和文化内涵的意象。它...
在古文中,特别是诗词中,“衰鬓”一词常被用来形容人年老而鬓发斑白。例如,唐代诗人贺知章的《回乡偶书二首·其一》中就有“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”的名句。这里的“鬓毛衰”形象地描绘了诗人因年老而鬓发稀疏、斑白的情景。 因此,“鬓毛衰” 是正确的表达,而 “鬓毛催” 则不符合汉语表达习惯。 希...
答案 回乡偶书[贺知章]少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.\x0d儿童相见不相识,笑问客从何处来.\x0d[注释](1)偶书:随意写成.这是唐玄宗天宝三年作者辞官回乡时所作,共两首,这是第一首.(2)离家:一作“离乡”.老在:年老.贺知章八十多岁才返故乡,所以说“老大”.(3)无改:一作“难解”.鬃毛衰(cui崔):...
综上所述,“鬓毛衰(shuāi)”是更为准确的读音,能够更好地传达出诗中所表达的时间流逝和岁月痕迹的主题。而“鬓毛衰(cuī)”则无法准确表达出这种含义,容易让人产生误解。
鬓毛催是指鬓角上的毛发增长旺盛,有足够的浓密度和健康状况。这通常是年轻人的特征,显示出身体的健康和活力。而鬓毛衰则指鬓角上的毛发减少或变得稀疏,可能是因为年龄增长、荷尔蒙变化、遗传因素或其他生理问题。鬓毛衰可能会给人一种衰老、精神不振的感觉。
像“远上寒山石径斜”(xiá改为xié)、“乡音无改鬓毛衰”(cuī改为shuāi),这些修改在一定程度上打破了诗词的合辙押韵,影响了韵律美感。 “名无固宜,约之以命。约定俗成谓之宜,异于约则谓不宜。”语言作为沟通交流的工具,发音是约定俗成的,也是社会发展的产物。从春秋战国时期的“雅言”,到隋唐时期民族融合...
而且从既往的论文论述逻辑来看,“鬓毛催”流派的逻辑大多是,因为这个字读cuī,所以应该是写错字了。这个逻辑其实有点刻舟求剑,预设前提了。 所以从字义的角度来看,“乡音无改鬓毛衰”,这个“衰”字读成shuāi要比读成cuī更合适,因为表示的是头发斑白,诗人已经衰老的...
在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰(cuī催,疏落之意)”顶承上句,具体写出...
《回乡偶书》 作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。是毛催 满意请采纳